蓬山片云缥缈,有璇台十二。是几度、谪堕尘边,玉京谁念仙子。问如此匆匆,瞒却春归,何苦迎春至。怎知伊、不把情根,种来人世。缟袂吹笙,银屏解佩,错认华鬘坠。料舞破骊宫,上界羽衣惊碎。只难忘、瑶天净果,道色相、而今空矣。蓦催成,一霎昙花,三生流水。便教真个,粉琢琼雕,也有时憔悴。漫回首、凤城夜市。
镇常酒熟羔肥,销金帐里。瞥然换了,冷吟间醉。断桥南岸凄凉月,向宵深梅花睡。干卿甚事,替他多少春魂,洗出翠天红地。天涯海角,惯受飘零,与侬无异。留得影事模糊,还为落英吹泪。空山鹤梦醒来未。休话尧时,万古荒寒意。人间又写伤春字,最无端、酿作愁滋味。剧怜门掩春深,高卧袁安,此时初起。

诗句解析:

  • 蓬山片云缥缈,有璇台十二。(1-5)

  • “蓬山”通常指神话中的蓬莱山,这里用来形容仙境。“片云”形容天空中飘渺的云彩。“璇台十二”指的是天上的星宿,即北斗七星中的十二颗星。

  • 译文与注解: 描述了一个梦幻般的场景,天空中有片片飘动的云彩,仿佛置身于仙境之中,周围是十二颗明亮的星星。

  • 赏析: 此句开篇营造出一种超凡脱俗、神秘莫测的氛围。

  • 是几度、谪堕尘边,玉京谁念仙子。(6-7)

  • “谪堕尘边”意味着从仙界坠落到人间。“玉京”是道教中的天宫,常用来代指天界。“仙子”指的是仙女。

  • 译文与注解: 在凡间经历了多少次的轮回,那些曾经在天界生活的仙子,又有谁会记得你?

  • 赏析: 表达了诗人对于自己从仙界到凡人身份转变的无奈和悲哀。

  • 问如此匆匆,瞒却春归,何苦迎春至。(8-10)

  • “匆匆”表示时间的迅速流逝。“春归”是指春天的到来。“迎春”则是迎接春天的行为。

  • 译文与注解: 为何要匆匆忙忙地迎接春天的到来呢?难道不知道春天本应自然地到来吗?

  • 赏析: 诗人通过反问的方式,表达了对春天到来时机的疑惑和不满。

  • 怎知伊、不把情根,种来人世。(11-13)

  • “情根”可以理解为情感的根源或情感的种子。

  • 译文与注解: 怎么能够知道,这些情感的种子不是被种下了人世间呢?

  • 赏析: 这句话表达了诗人对于情感世界与人世之间的复杂关系的感慨。

  • 缟袂吹笙,银屏解佩,错认华鬘坠。(14-16)

  • “缟袂”指的是白色的衣袖,“笙”是一种乐器。“解佩”是解开佩戴的玉佩。“华鬘”是指华丽的发饰。

  • 译文与注解: 穿着白色衣袖吹奏笙箫,摘下佩戴的玉佩,却不小心掉落了华丽的发饰。

  • 赏析: 描述了一幅古代文人雅士在风雅中不慎失态的情景。

  • 料舞破骊宫,上界羽衣惊碎。(17-18)

  • “骊宫”是指骊山的宫殿,传说中神仙居住的地方。“羽衣”是指神仙所穿的衣服。

  • 译文与注解: 料想在这样的舞蹈中,美丽的羽毛衣服会因为动作而变得破碎。

  • 赏析: 通过夸张的手法,描绘了音乐之美以及其带来的震撼效果。

  • 只难忘、瑶天净果,道色相、而今空矣。(19-21)

  • “瑶天”通常用来形容仙境或者神仙居住的地方。“净果”在这里可能指的是某种纯净无暇的状态或者结果。

  • 译文与注解: 最难忘怀的是那个纯净无暇的境界,现在却觉得一切都已经失去了意义,变得空虚了。

  • 赏析: 表达了诗人对于美好事物的怀念以及现实与理想之间的巨大反差。

  • 蓦催成,一霎昙花,三生流水。(22-24)

  • “蓦催成”意为突然之间就形成了。“昙花”是一种非常短暂的开花植物,古人认为昙花一现即消逝。“三生”是指前世、今世和来世。

  • 译文与注解: 一瞬间就完成了的事情,就像昙花那样短暂,又像是经历了三世轮回。

  • 赏析: 以昙花比喻人生的短暂和无常,表达了诗人对人生命运的感慨。

  • 便教真个,粉琢琼雕,也有时憔悴。(25-27)

  • “粉琢”和“琼雕”都是形容雕刻精美的词语。

  • 译文与注解: 如果非要雕刻成真,那就要用精致的材料去雕刻它,有时也会因此而显得憔悴。

  • 赏析: 这句话反映了诗人对于艺术创作艰辛的认识以及对完美作品的渴望。

  • 漫回首、凤城夜市。(28)

  • “凤城”通常指长安,是中国历史上的都城之一。“夜市”则是指夜晚的集市。

  • 译文与注解: 随意地回头望去,那是繁华的长安夜市。

  • 赏析: 通过回顾过去辉煌的城市夜景,引发了对历史变迁的感伤。

  • 镇常酒熟羔肥,销金帐里。(29-30)

  • “镇常”是一个形容词,用来描述经常发生的情况。“羔肥”指的是羊肉煮得非常嫩滑。“销金帐”则是指装饰华丽如金的帐篷里。

  • 译文与注解: 常常可以看到酒宴丰盛,羊羔肥美,人们围坐在装饰华丽的帐篷里。

  • 赏析: 描绘了一幅贵族宴会的奢华场景,体现了诗人对于当时上层社会生活的赞美。

  • 瞥然换了,冷吟间醉。(31)

  • “瞥然”意为忽然间。“冷吟”是指饮酒后的一种状态,通常是微醺的样子。

  • 译文与注解: 忽然之间就改变了,在微醺的状态中吟诗醉酒。

  • 赏析: 这句话表达了诗人在诗歌创作过程中的一种轻松愉悦的心情转换。

  • 断桥南岸凄凉月,向宵深梅花睡。(32)

  • “断桥”是杭州西湖的一个景点,因《白娘子传》而著名。“凄凉月”描绘了夜色中的月亮显得格外冷清。“梅花”是冬天的象征,此处可能指冬夜的梅花。

  • 译文与注解: 在断桥的南岸,深夜的月光下,梅花静静地睡着。

  • 赏析: 以断桥和梅花作为背景,营造了一种幽静而略带忧伤的气氛。

  • 干卿甚事,替他多少春魂,洗出翠天红地。(33-34)

  • “干卿甚事”是责怪对方为什么要这么做,“替”字在这里有代替或替代的意思。“春魂”指的是春天的生命力或精神。“翠天红地”形容景色美丽。

  • 译文与注解: 这跟你有什么关系呢?他替你清除了多少春天的灵魂,将你的世界变成了一片翠绿和红色。

  • 赏析: 通过质问的方式表达了诗人对自己失去春天生活的痛苦以及对社会现实的失望。

  • 天涯海角,惯受飘零,与侬无异。(35)

  • “涯”字在这里可以理解为边际或者范围。“飘零”指的是漂泊不定的生活状态。“侬”是第一人称复数代词,用于表达作者自己的感受。

  • 译文与注解: 无论是天涯还是海角,我都习惯了漂泊不定的生活,这与你没有两样。

  • 赏析: 表达了诗人对人生漂泊不定的无奈和对稳定生活环境的追求。

  • 留得影事模糊,还为落英吹泪。(36-37)

  • “留得影事模糊”意味着虽然留下了一些痕迹,但已经很模糊了。“落英”通常指飘落的花瓣,这里可能比喻着逝去的时光或是美好的记忆。

  • 译文与注解: 我留下了一些模糊的影子,但还是为那些凋零的美感到悲伤。

  • 赏析: 这句话透露出诗人对于美好时光流逝的感伤以及对过往记忆的珍视。

  • 剧怜门掩春深,高卧袁安,此时初起。(38-40)

  • “剧怜”意思是非常可怜。“门掩春深”可能是说诗人闭门不出,沉浸在深深的春天之中。“高卧袁安”指的是东汉时期的袁安隐居不仕的故事。

  • 译文与注解: 我特别可怜,闭门不出,沉浸在深深的春日之中。我像东汉末年的袁安那样隐居。

  • 赏析: 这句诗表达了诗人对于隐居生活的向往以及对世俗纷扰的排斥和逃避。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。