潇潇细雨暗阶除,坐倚屏山慵检书。
如豆一灯明欲灭,最伤怀是别离初。
夜坐寄莲坡主人,时客都下
潇潇细雨暗阶除,坐倚屏山慵检书。
如豆一灯明欲灭,最伤怀是别离初。
译文:
在夜晚静坐之际,我思念着远在京城的朋友。窗外的细雨轻轻敲打着台阶,我坐在屏风旁懒洋洋地翻阅着书籍。一盏微弱的灯光在黑暗中摇曳不定,似乎随时都会熄灭。心中最难以忍受的是即将到来的离别之痛。
注释:
- 夜坐寄: 指作者在夜晚静坐之时,寄托了对友人的思念之情。
- 时客: 当时的客人,指的是作者在京城的朋友。
- 都下: 指京城。
- 潇潇细雨: 形容细雨绵绵,声音轻柔而连绵不断。
- 屏山: 屏风上绘有山石草木等图案的屏风。
- 明欲灭: 灯火微弱,快要熄灭的样子。
- 最伤怀: 最为伤心,内心感到极度哀伤。
赏析:
这首诗表达了诗人在夜晚静坐时的思乡之情和对友人的深深思念。诗中的“潇潇细雨”和“如豆一灯”营造了一种宁静而孤独的氛围,通过对比“暗阶除”和“慵检书”,诗人展现了自己内心的忧郁与不安。最后的“最伤怀是别离初”更是直接点明了主题,表达了对即将到来的别离之痛的深切感受。整首诗语言简练而情感深沉,通过对细腻景物的描写和内心的抒发,成功地传达了作者对远方朋友的深情厚谊和对离别时刻的复杂情感。