雁声惊旅梦,林薄日轮红。
满橐新诗草,半车黄叶风。
蹉跎人事外,流荡病情中。
又向夷门过,萧萧两鬓蓬。
雁声惊旅梦,林薄日轮红。
译文:雁群的叫声打破了我的梦境,树林和薄雾中的太阳红彤彤的。
注释:雁声:雁群的叫声。林薄:树丛。林薄日:指树林中的太阳。林薄:树丛、林间的空隙,泛指树林。日轮红:红色的太阳。
赏析:首句写梦中听到雁叫,惊醒了人世的一切,也惊醒了诗人自己。这两句是说:梦中听到雁声,醒来之后才发现自己身在旅途中。雁声惊醒的是诗人对故乡的思念,也是诗人对仕途坎坷的感慨。第二句写日出时的景象。林薄:树丛、林间的空隙,泛指树林。日轮红:指初升的太阳。
满橐新诗草,半车黄叶风。
译文:装满行囊的新诗稿,车上飘落着黄色的落叶。
注释:橐:盛物之器。这里指行囊。新诗草:指诗人刚写成的新诗。半车:指车的一半,即一半的载量,形容车中落叶之多。
赏析:诗人用“满”和“半”,突出了自己旅途的艰辛和劳累。第三句写诗人在路上看到的景色。蹉跎人事外,流荡病情中。
蹉跎:虚度光阴,消磨时间。蹉跎人事外:消磨在旅途上。流荡:流浪奔波。
赏析:这两句是说:我在旅途中虚度时光,病情也在四处奔波中加重。
又向夷门过,萧萧两鬓蓬。
译文:又一次路过边塞的城门,两鬓已经花白像蓬草一样。
注释:夷门:边塞城关。萧萧:形容风吹动草木的声音。
赏析:这两句是说:我又再次经过边塞的城门,两鬓已经像蓬草一样花白了。
全诗描绘了一个漂泊在外的人,在旅途中度过的辛苦日子。