吾闻康回冯,怒触不周天。柱折地维绝,盘古错愕天皇愁。
可怜开辟费神力,纤儿撞坏谁能修?大哉娲皇鼓洪炉,补天乃用五色之石头。
中有一石不见收,孤悬天中如赘旒。我过石所闻石语,啾啾复唧唧。
尔何所怨?尔何所苦?高高者天厚者地,容汝顽躯那不足汝所。
石亦无所怨,石亦无所苦,如我辈行者,衮衮升天阊。
何况有人手持造化之橐钥,能以阴阳为炭炼五金,精写跃冶之不祥。
毋使散作蚩尤芒,范大千界铸成倚天长剑,先刳吞月痴蟆肠。
以次屠裂天狗,不教饕餮蚀太阳。然后一钓连六鳌,瀛海东尽断鳌足,分排八极支穹窿。
再更十二万年元会穷,永永不弛扶桑弓。昆冈互古无毒爓,石寿得与天地同,我独弃掷无怨恫。

这首诗是唐代诗人刘叉的作品。诗中描述了一位名为“石”的存在,它与天地同寿,无所怨恨,无所痛苦,就像我们这些修行者一样,不断向上提升,直到达到天界的最高处。最后,诗人表达了对这种永恒存在的羡慕和向往。

下面是这首诗的逐句翻译:

  1. 我听说康回冯,怒触不周天。柱折地维绝,盘古错愕天皇愁。
    注释:我听说康回和冯氏,他们愤怒地撞击了不周山(一种神话中的山)。柱折断了地维(大地的支撑),导致盘古和天皇都感到忧愁。

  2. 可怜开辟费神力,纤儿撞坏谁能修?大哉娲皇鼓洪炉,补天乃用五色之石头。
    注释:可惜开辟宇宙需要如此强大的力量,连小小的石子也撞坏了(无法修复)谁又能修补?(伟大的女娲皇帝用巨大的熔炉补天,用的是五彩石头。)

  3. 中有一石不见收,孤悬天中如赘旒。我过石所闻石语,啾啾复唧唧。
    注释:中央有一块石头没有被收走,孤独地悬挂在天空中(如同一个多余的装饰品)。我在经过那里时听到石头说话(啾啾、唧唧声),仿佛在诉说什么。

  4. 尔何所怨?尔何所苦?高高者天厚者地,容汝顽躯那不足汝所。
    注释:你有什么怨恨呢?你有什么痛苦吗?高高在上的是天、厚重的是地,你的顽固身躯(形体)又怎能说不足呢?

  5. 石亦无所怨,石亦无所苦,如我辈行者,衮衮升天阊。
    注释:石头也没有怨恨,石头也没有痛苦。像我这样的修行者,不断地升天。

  6. 何况有人手持造化之橐钥,能以阴阳为炭炼五金,精写跃冶之不祥。
    注释:更何况有人掌握着造化之钥匙,能够用阴阳作为炭火冶炼五金,将那些不详的事情精炼出来。

  7. 毋使散作蚩尤芒,范大千界铸成倚天长剑,先刳吞月痴蟆肠。
    注释:不要让它们分散成蚩尤的凶光,而是要把它们铸造成巨大的倚天剑(象征正义的力量),首先剖开吞噬月亮的痴蛤蟆(象征着邪恶势力)。

  8. 以次屠裂天狗,不教饕餮蚀太阳。然后一钓连六鳌,瀛海东尽断鳌足,分排八极支穹窿。
    注释:接着要屠杀掉凶猛的天狗,不让贪食者(饕餮)伤害太阳。然后一次钓鱼连到六个大鳌,使得海洋东部的大鳌脚被打断(用来支撑天地),分割出八个方向支起苍穹。

  9. 再更十二万年元会穷,永永不弛扶桑弓。昆冈互古无毒爓,石寿得与天地同,我独弃掷无怨恫。
    注释:再次过了十二年的时间(到了元会的尽头),永远不再松弛扶桑的弓弦。昆冈(昆仑山)自古以来都没有毒性的箭药,我的寿命得以和天地一样长久,唯独我抛弃它(不被珍惜)而心中没有任何怨恨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。