泪洒煤山总未干,孤臣无计挽回澜。
奔来鲲岛心尤痛,小筑茅亭膝易安。
日诵佛经空色相,时怀君父沥忠肝。
城南古寺停骖问,感慨沧桑改旧观。
【译文】
泪洒煤山总未干,孤臣无计挽回澜。
奔来鲲岛心尤痛,小筑茅亭膝易安。
日诵佛经空色相,时怀君父沥忠肝。
城南古寺停骖问,感慨沧桑改旧观。
【注释】
1.过法华寺:拜访法华寺,即访问寺庙。
2.李茂春:不详,可能是一位官员或者朋友。
3.煤山:中国历史上的一座重要城市,因煤矿开采而闻名,这里可能指的是北京。
4.挽回澜:挽救国家的危难,这里的“澜”指国家或社会的大局势。
5.奔来鲲岛:鲲岛可能是指某种象征性的岛屿,也可能是作者对某地的简称。
6.小筑茅亭:简陋的小房子或小亭子。
7.佛经:佛教的经典著作。
8.时怀君父沥忠肝:时刻怀念君主的父亲,表示自己的忠诚和牺牲精神。
9.城南古寺:位于城南的古老寺庙。
10.感慨沧桑:感叹世事变迁,沧桑变化。
11.改旧观:改变过去的观念或情况。
【赏析】
这首诗是诗人在访问法华寺时所作,表达了他对国家命运的关注和个人情感的抒发。诗中通过对比过去和现在的不同境遇,展现了诗人对国家的忧虑和个人的无奈。同时,他也表达了对君主的忠诚和对佛教经典的敬仰。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。