怜悯须知奉圣恩,英名千载死犹存。
成仁不改威灵望,恨贼应为厉鬼吞。
异地丰碑来有绩,故园残屐去无痕。
慰忠祠宇邻工部,岂负崎岖到蜀门。
闻昔岭事哭奠理斋四兄怜悯须知奉圣恩,英名千载死犹存。
成仁不改威灵望,恨贼应为厉鬼吞。
异地丰碑来有绩,故园残屐去无痕。
慰忠祠宇邻工部,岂负崎岖到蜀门。
注释:
闻昔岭事:听说过去在岭南的事情。
哭奠:哭祭。
理斋四兄:指四位弟弟,理斋是他们兄弟的字。
怜悯须知:知道应该怜悯。
奉圣恩:遵从皇上的恩典。
英名:伟大的名声。
千载:一千年。
死犹存:仍然活着。
成仁不改:坚守仁义而不改变。
威灵:威严神灵。
恨贼:怨恨敌人。
异地:不同的地方。
丰碑:高大的碑石。
绩:功绩。
故园:故乡。
残屐:破旧的鞋子。
慰忠祠宇:安慰忠诚的祠堂。
邻工部:靠近工部。工部即户部,主管财政。
崎岖:山路高低不平。
到蜀门:抵达蜀地的门户。
赏析:
这首诗是诗人悼念其四位弟弟的作品。诗人通过对弟弟们的哀悼,表达了自己对兄弟们生死不渝的深情厚谊。同时,诗歌也抒发了诗人对国家和民族的忠诚和热爱之情。