行云有时歇,行客无计留。
殷勤一樽酒,试为缓双辀。
双辀虽暂缓,归思不可挽。
挥手沉醉中,望望车轮转。

【注释】:

歇:停留。

殷勤:情意恳切。

樽:酒壶。

缓:缓和,减轻。

双辀(zhōu):车两轮。

归思:回家的思念。

挽:拉回。

挥手:挥着手告别。

沉醉:喝得醉醺醺的。

【赏析】:这是一首送别诗,诗人借送别友人时饮酒作乐来表现自己的豪放不羁。全诗以行云为喻,写友人离去后,作者的心情也像天空中的白云一样无拘无束、自由自在。但诗人很快发现无法留住友人,只得借酒消愁,希望能缓解内心的惆怅之情。然而,尽管努力想要减缓离别时的伤感,但归乡的思念却无法被拉回。最后两句写诗人在挥手告别中,看着车轮缓缓转动,心中充满了对友人的思念。这首诗表达了诗人在送别友人时,既豪放又感伤的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。