柳絮纷飞古岸边,桃花乱落小楼前。
莺声渐涩鹃声懒,催老春光又一年。
暮春有感
【注】柳絮:柳树的种子,随风飘散。莺声:黄莺的鸣叫声。鹃声:杜鹃鸟的啼叫声。
柳絮纷飞古岸边,桃花乱落小楼前。
【注释】暮春时节,柳絮飞舞,飘落在古老的河畔。桃花纷纷扬扬,落在小楼的前院。
莺声渐涩鹃声懒,催老春光又一年。
【注释】黄莺的鸣叫声音渐渐变得低沉,杜鹃的啼叫声音也显得有些懒散,催促着春天的老去,又是一年的春色。
柳絮纷飞古岸边,桃花乱落小楼前。
莺声渐涩鹃声懒,催老春光又一年。
暮春有感
【注】柳絮:柳树的种子,随风飘散。莺声:黄莺的鸣叫声。鹃声:杜鹃鸟的啼叫声。
柳絮纷飞古岸边,桃花乱落小楼前。
【注释】暮春时节,柳絮飞舞,飘落在古老的河畔。桃花纷纷扬扬,落在小楼的前院。
莺声渐涩鹃声懒,催老春光又一年。
【注释】黄莺的鸣叫声音渐渐变得低沉,杜鹃的啼叫声音也显得有些懒散,催促着春天的老去,又是一年的春色。
【注释】 宾主忘形契古欢,林泉随步小盘桓。 晴曦着意烘秋色,却被癯山冷眼看。 【赏析】 这是一首咏物诗,写的是山中之景。诗人在杭州的山庄,看到红叶,想到西湖边也有红叶,于是写了《春咏山庄探梅且看红叶》这首诗,与友人夏容伯君相唱和,又写了这首《其一》。首句“宾主忘形契古欢”,说明诗人与朋友在山林之中畅叙友情,彼此忘却了形体,忘记了时间。第二句“林泉随步小盘桓”,是说诗人漫步于青山绿水之间
《六十自述》原韵并以为寿读君自述诗,枨触我身世。 忧患历年多,光阴流水逝。 两目渐昏蒙,一臂如病废。 南北等飘蓬,羡君故乡憩。 苔岑快联吟,茗战共谈艺。 杖履殊优游,砚田无租税。 一自营菟裘,不复惊尨吠。 思范刊间闻,集陶有新制。 诗律老去精,安能测所诣。 郎君总英英,发扬何蹈厉。 邱嫂盛笄珈,周甲同年岁。 偕老唱复随,双修复与慧。 虽非古神仙,已超尘世界。 洪范五福全,鲁颂一言蔽。 孝友出性天
大雪戏成 卷地北风吼竟夕,天上玉龙斗正剧。 残鳞败甲堕长空,曾不崇朝到处白。 再接再厉战犹酣,十荡十决怒难释。 雨师风伯各猖狂,月姊星娥皆辟易。 阵云片片冻不飞,杀气团团冷相积。 群山起伏矗营屯,枯树纵横森矛戟。 老农仰首笑颜酡,稚子科头嫩肌赤。 欣然告语兆丰年,来岁仓箱多米麦。 阴阳搏激战奚伤,陋绝腐儒弭兵策。 注释: 1. 卷地北风吼竟夕:形容北风呼啸了一整夜。 2. 天上玉龙斗正剧
秦始皇 统一六国,开创中国历史新篇章 1. 诗一 秦王扫六合 虎视何雄哉 挥剑决浮云 诸侯尽西来 明断自天启 大略驾群才 收兵铸金人 函谷正东开 铭功会稽岭 骋望琅琊台 刑徒七十万 起土骊山隈 尚采不死药 茫然使心哀 连弩射海鱼 长鲸正崔嵬 额鼻象五岳 扬波喷云雷 鬐鬣蔽青天 何由睹蓬莱 徐巿载秦女 楼船几时回 但见三泉下 金棺葬寒灰 ——《古风》(其三)李白 2. 诗二 始皇收天下 一统归中央
《白门秋柳图》题词 一首古诗词赏析与翻译 1. 诗句释义 - 不尽长条与短条:描绘了杨柳的繁密与柔美。 - 西风吹瘦女儿腰:通过风的力量,形容杨柳随风摇曳,女子纤细的腰身若隐若现。 - 江南自古伤心地:表达了对江南历史的感慨及情感上的哀伤。 - 流水斜阳送六朝:暗示着岁月流逝、历史变迁,同时流露出诗人对过往时代的追忆。 2. 译文 无尽的杨柳枝干与嫩叶交织在一起,西风吹过
古意 劝君休种竹,竹笋不相亲。 劝君休插柳,柳色愁杀人。 注释翻译: - 劝君:劝告你的意思。 - 休种竹:不要种植竹子。 - 竹笋不相亲:竹子的嫩芽无法相互连接生长。 - 劝君休插柳:不要插柳枝。 - 柳色愁杀人:柳树的颜色让人感到忧愁和悲伤。 赏析: 这首诗描绘了春天的景象,表达了诗人对自然美景的热爱和对生命的敬畏。通过对比竹子和柳树,诗人表达了对大自然的赞美和对生命的思考
诗句原文: 滟滟晴光透画屏,高唐好梦睡初醒。 含情欲语偏羞涩,悄唤檀郎侧耳听。 译文: 晴朗的阳光透过画屏,仿佛高唐国的美梦刚刚醒来。她含情脉脉地想要开口说话,却又显得有些害羞,轻轻地呼唤着她心爱的男子。他侧着脸倾听,感受着女子的情感波动。 注释: - “滟滟晴光”描绘了晴朗天气下阳光穿透画屏的景象,给人一种宁静而美好的感觉。 - “高唐好梦”则是指梦中的高唐国
【注释】 生小爱聪明,转被聪明误。 最巧是天孙,银河不能渡。天孙:指嫦娥。 【赏析】 《古意》一诗,诗人在短短的四句中,通过“转被”这一转折词,将“聪明”和“误”联系起来,写出了“聪明反被聪明误”的人生哲理。而“最巧是天孙”一句,则以“天孙”自比,表明自己虽然聪明过人,却无法摆脱命运的束缚。全诗构思精巧,寓意深刻,语言朴实无华,但却发人深省
【注释】 漫兴二首:即《漫兴》组诗中的两首。漫,随意、任意。 他乡作客:客居异乡。 四经秋:四年秋天过去了。 不少新愁与旧愁:又添了许多新的忧愁,也增添了许多旧的忧愁。 待得花开春已暮:等到花儿盛开,春天已经过去。 梦醒蚨蛱悟庄周:梦醒时看到蝴蝶在飞舞,醒悟到庄周梦蝶的迷离恍惚之境。 【赏析】 此为组诗中的第一首。诗人客居外乡,已是四个春秋,这期间,自然不免要增加许多忧愁。可是
以下是对这首诗的逐句释义及赏析: - 诗句解读: 1. 阿浓颜色本堪夸:“阿浓”指的是女子,“颜色”指的是她的美丽容貌。整句的意思是说,她的美貌本身就值得夸赞。 2. 更喜新妆学内家:“更喜”表示更加喜爱或欣赏,“新妆”指的是新的妆容,“学内家”可能指的是学习宫中的妆容,意味着她不仅自身美丽,还喜欢模仿宫廷中的妆容。 3. 钟漏已微红烛烬:“钟漏”指的是古代计时器,“已微”表示已经接近结束
【注释】 漫兴二首:即《漫兴》组诗中的两首。漫,随意、任意。 他乡作客:客居异乡。 四经秋:四年秋天过去了。 不少新愁与旧愁:又添了许多新的忧愁,也增添了许多旧的忧愁。 待得花开春已暮:等到花儿盛开,春天已经过去。 梦醒蚨蛱悟庄周:梦醒时看到蝴蝶在飞舞,醒悟到庄周梦蝶的迷离恍惚之境。 【赏析】 此为组诗中的第一首。诗人客居外乡,已是四个春秋,这期间,自然不免要增加许多忧愁。可是
【注释】 漫兴二首:即《漫兴》组诗之二。选佛场:指佛教的净土宗,是唐代流行的宗教,其经典中有“西方阿弥陀佛”之说,故有“选佛场”之称。 鬓边偷取粉脂香:意谓僧人剃发为僧,不涂脂粉。 捣练人归去:意为僧人归山后不再出来,过着隐居的生活。 清清水一塘:意为僧人归山后,不再过问世事,过着清静的生活。 赏析: 这首诗是作者在唐宪宗元和二年(公元807年)春游杭州时所作
注释:古时人们常以“大教”来称颂高尚的品德,我一生都仰慕这种精神;独自一人登上孤亭,心中感慨万千、情绪激动。惭愧的是,我常常是客居他乡,一年中难得有几次机会能亲自去祭拜先祖。 赏析:首句“古称大教终身慕”,表达了作者对高尚品德的向往和追求;“独上孤亭百感遒”,则描绘了作者独自登上孤亭时的复杂情感,既有对历史的追忆,也有对未来的思考。第二句“愧我劳生常在客”,表达了作者对自己客居他乡
诗句原文: 滟滟晴光透画屏,高唐好梦睡初醒。 含情欲语偏羞涩,悄唤檀郎侧耳听。 译文: 晴朗的阳光透过画屏,仿佛高唐国的美梦刚刚醒来。她含情脉脉地想要开口说话,却又显得有些害羞,轻轻地呼唤着她心爱的男子。他侧着脸倾听,感受着女子的情感波动。 注释: - “滟滟晴光”描绘了晴朗天气下阳光穿透画屏的景象,给人一种宁静而美好的感觉。 - “高唐好梦”则是指梦中的高唐国
以下是对这首诗的逐句释义及赏析: - 诗句解读: 1. 阿浓颜色本堪夸:“阿浓”指的是女子,“颜色”指的是她的美丽容貌。整句的意思是说,她的美貌本身就值得夸赞。 2. 更喜新妆学内家:“更喜”表示更加喜爱或欣赏,“新妆”指的是新的妆容,“学内家”可能指的是学习宫中的妆容,意味着她不仅自身美丽,还喜欢模仿宫廷中的妆容。 3. 钟漏已微红烛烬:“钟漏”指的是古代计时器,“已微”表示已经接近结束
第一首: 靓妆初卸亸云鬓,闲恨闲愁一例删。 重点口脂匀面粉,十分春意上眉山。 注释: 1. 靓妆:美丽妆容。 2. 亸云鬓:下垂的发髻。 3. 闲恨闲愁:无事之恨和忧愁。 4. 删:去除。 5. 重点口脂:涂抹在嘴唇上的唇膏。 6. 匀面粉:使面色均匀,这里指用胭脂涂抹脸颊。 7. 十分春意:充满春天的气息和生机的样子。 赏析: 这首诗描绘了一个美丽的女子卸妆后的情景。她卸下了华丽的妆容