武卫同袍忆十年,光阴变幻若云烟。
敏中早已推留守,彦博真堪代镇边。
笑我驱车循覆辙,愿公决策着先鞭。
传闻凤阁方虚席,那许西湖理钓船。
武卫同袍忆十年,光阴变幻若云烟。
敏中早已推留守,彦博真堪代镇边。
笑我驱车循覆辙,愿公决策着先鞭。
传闻凤阁方虚席,那许西湖理钓船。
注释:
- 武卫同袍:指在北洋政府任职的文武官员。
- 光阴变幻若云烟:形容时间过得很快,像云烟一样飘忽不定。
- 敏中:指张敏中,曾任内阁总理大臣。
- 留守:古代皇帝因故不亲自处理政务时,由重臣暂代处理政务。
- 彦博:指赵彦博,曾任北洋政府陆军部尚书。
- 笑我:自称谦词,表示自嘲或引他人发笑。
- 凤凰阁:古代皇家藏书的地方。
- 西湖:杭州的别称,这里用来形容清幽的环境。
- 理钓船:治理钓鱼之业,指隐居生活或从事其他休闲活动。
赏析:
这首诗是袁世凯写给陈筱石的,表达了他对陈筱石的敬意和对其未来的期望。诗中通过“武卫同袍”和“光阴变幻若云烟”等意象,展现了当时社会的动荡和历史的变迁。而“敏中早已推留守,彦博真堪代镇边”则体现了作者对两位重臣的赞扬和信任。最后两句“笑我驱车循覆辙,愿公决策着先鞭”,既表达了自嘲,又寄寓了希望对方能引领潮流的意愿。整首诗情感真挚,意境深远,体现了作者对历史变迁的深刻理解和对未来的美好憧憬。