剥筑声声何太频,客来酬应厌连晨。
一椽栖息藉容膝,十亩园亭尽供宾。
兴到意随方洒脱,偶游日涉自全真。
门边久植琅玕玉,请看无需问主人。

【注释】

剥(bó)筑:指砍伐树木。剥,动词,砍;筑,动词,堆土。

何太频:怎么那么频繁。

厌连晨:厌恶连续的早晨。

一椽:一间房的椽子。

藉(jiè)容膝:比喻小而足以容膝之地。语本《孟子·尽心上》:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨。沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子自崖山,漂流到泗上来,止于洙、泗之间,观书于鲁桥门,有顷乃去。”后因以“沧浪”喻隐居之所。

十亩园亭尽供宾:十亩大的园亭全供宾客使用。

兴(xīng)到意随方洒脱:兴致来了,随心所欲地潇洒自如。

自全真:自己保持真性。

琅玕(láng gān)玉:美玉名。

【译文】

砍树声声多么频繁啊!客人来了,酬和应答总嫌不够,厌倦了连续数天的早晨。

一间房子容纳得下我的脚跟就足够,十亩大的园庭亭榭全都供给给宾客们使用。

兴之所至意气自如随意潇洒,偶尔游玩日子一天过得轻松自在。

门前长久种植着美丽的琅玕玉,请你不用问我主人为何不招待客人。

【赏析】

这是一首写隐者的诗句。首二句写园居的生活情趣,后二句写园居的安逸。全诗语言通俗,风格质朴自然,是一首反映田园隐逸生活情趣的诗作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。