年年秋色君家好,一度相看一岁除。
从此菊开谁作主,他时花下渺愁予。
妻孥和靖微相似,棋曲东坡二不如。
结习空时了无病,暗尘随意点精庐。
林四季鸿幽居善病养菊佳种甲都下花时予必往观君以病不能多言默对而已然君少年时风情遒上工弈曲以至琴笛琵琶之属靡不精妙酒间诸鞠部子弟环侍问业君为之正拍订误通夕不倦自丧偶萧然独处终岁不出户庭今年正月竟以肺疾死感念不已为赋此诗
注释:林四、四季鸿:林逋,字君复,号和靖,北宋诗人。善养病,隐居杭州孤山。善养病,善于调养身心。幽居:隐居。善病:善于养生。养菊:种菊,指菊花的种植。佳种:优良的种子。甲:这里指杭州,因为南宋时称杭州为“临安”。花时:花开时节。予:作者自己。观:观看。君:指林逋。以:因为。病不能:因病不能。多言:说话多。默对:默不作声。而已然:却已这样了。君:指林逋。少年时:年轻时。风情:风度。遒:高超。上工:最擅长。弈:下棋。曲:音乐,这里指弹琴。以至:至于。琴笛:《诗经·小雅·鹿鸣》有“琴瑟在御”句,此处泛指乐器。琵琶:琵琶乐器。靡(mǐ)不:无不。精庐:精舍,精美的书房。
赏析:
林逋,字君复,号和靖,北宋诗人。善养病,隐居杭州孤山。善养病,善于调养身心。幽居:隐居。善病:善于养生。养菊:种菊,指菊花的种植。佳种:优良的种子。甲:这里指杭州,因为南宋时称杭州为“临安”。花时:花开时节。予:作者自己。观:观看。君:指林逋。以:因为。病不能:因病不能。多言:说话多。默对:默不作声。而已然:却已这样了。君:指林逋。少年时:年轻时。风情:风度。遒:高超。上工:最擅长。弈:下棋。曲:音乐,这里指弹琴。以至:至于。琴笛:《诗经·小雅·鹿鸣》有“琴瑟在御”句,此处泛指乐器。琵琶:琵琶乐器。靡不:无不。精庐:精舍,精美的书房。
译文:
林逋家四季都有鸿雁栖息,他的家是那么的好,我每次去观赏他都要等一年才等到他在家的时候。从此菊花开放谁来主宰?以后花儿落下来,我在哪里能消愁?妻子儿女和陶渊明相似,围棋、下棋、弹奏曲子以至于琵琶等乐器没有一样不是精妙绝伦的。喝酒的时候各种踢球的游戏,孩子们围绕在他的身边学习,他认真地纠正错误,整夜不停地练习,自己也没有生病过。后来他的妻子去世了他一个人孤独地生活着,终年都没有出门过。今年1月份竟然因肺病而死,我深感悲痛不已。因此写下这首悼念诗篇。
年年秋色君家好,一度相看一岁除。从此菊开谁作主,他时花下渺愁予。妻孥和靖微相似,棋曲东坡二不如。结习空时了无病,暗尘随意点精庐。
注释:年年秋色君家好,一度相看一岁除。从此菊开谁作主,他时花下渺愁予。妻孥和靖微相似,棋曲东坡二不如。结习空时了无病,暗尘随意点精庐。
赏析:
林逋家四季都有鸿雁栖息,他的家是那么的好,我每次去观赏他都要等一年才等到他在家的时候。从此菊花开放谁来主宰?以后花儿落下来,我在哪里能消愁?妻子儿女和陶渊明相似,围棋、下棋、弹奏曲子以至于琵琶等乐器没有一样不是精妙绝伦的。喝酒的时候各种踢球的游戏,孩子们围绕在他的身边学习,他认真地纠正错误,整夜不停地练习,自己也没有生病过。后来他的妻子去世了他一个人孤独地生活着,终年都没有出门过。今年1月份竟然因肺病而死,我深感悲痛不已。因此写下这首悼念诗篇。
此诗写林逋一生的境遇和心情,表现其淡泊名利、恬然自适、与世无争的生活态度,同时也反映了当时社会的黑暗现实,具有深远的意义。