旧恨惊心耿不眠,沉沉影事渺如烟。
羊求歧路途何问,葛采旄丘岁几迁。
同梦未甘成己背,销魂难再是丁年。
分明后剧非前剧,苦语何由诉九泉。
这首诗是明代诗人杨慎的作品。下面是对每句的翻译和注释:
- 旧恨惊心耿不眠,沉沉影事渺如烟。
- 译文:旧日的仇恨让我心惊胆战,无法安眠,心中的影子如同烟雾般飘渺。
- 注释:旧恨:指过去的怨恨或未解的仇恨。惊心:内心感到震惊。耿:长时间。耿不眠:长时间不睡觉。沉沉:形容心事重重,难以平静。影事:比喻心中的思念或回忆。渺如烟:像烟雾一样模糊不清。
- 羊求歧路途何问,葛采旄丘岁几迁。
- 译文:我像羊群一样在歧路中徘徊,岁月如流水般变迁。
- 注释:羊求:比喻在歧路口犹豫不决。歧路:两条路,比喻选择的困境。何问:何必询问?表示不必纠结。葛采:指葛洪,古代道家思想家,此处借指追求高远理想的人。旄丘:山名,位于今河南省新郑市西南。岁几迁:岁月不断更迭,比喻时光流逝。
- 同梦未甘成己背,销魂难再是丁年。
- 译文:我们共同的梦想还未实现,我却已背弃了当初的承诺。我的灵魂已变得麻木不仁,再也无法重现当年的光景。
- 注释:同梦:共同的梦境或理想。未甘:不愿意,不甘心。成己背:背离自己原本的承诺。销魂:形容极度悲痛或消沉。难再是丁年:指再也不能回到过去那个年纪。
- 分明后剧非前剧,苦语何由诉九泉。
- 译文:现在的局面与以前大不相同,那些痛苦的话语又怎能向九泉之下倾诉?
- 注释:分明:清楚地,明显地。剧:形势或情况有变。非:不同于。苦语:悲伤的话语。九泉:泛指阴间或死后的世界。诉:诉说。
赏析:
这首诗表达了作者面对世事变迁、梦想破灭的深深感慨。通过对比过去与现在的情景,诗人揭示了时间的无情和生命的脆弱。同时,诗中的“旧恨”、“梦未甘”、“销魂”等词句,也体现了作者内心的痛苦和挣扎。整体而言,这首诗以深沉的情感和哲理性的思考,展现了一个文人对于人生无常的深刻体悟。