关前曾养马,尔日建孤城。
树杂巴人种,田多戍卒耕。
猿啼常趁晓,鸟唤不知名。
长夜难为听,萧萧山雨声。

【注释】

大关:山名,在今四川西部。

建孤城:指在山上建立一座孤立的城寨。

树:种植。

巴人种:指巴地人种植的一种树木。

田:田地。

戍卒耕:守边的士卒正在耕种。

猿啼:猿猴的叫声。

趁晓:趁着天刚亮。

不知名:不知是何种鸟。

长夜:漫长的夜晚。难为听:难以听到。

萧萧:风吹树叶发出的响声。

山雨声:大雨落下的声音。

【赏析】

诗以“关”为题,描绘了一幅荒凉的边塞图景。首联写诗人曾养马于关前,如今却建起一座孤立的孤城。颔联描写了巴人种植的树木和戍卒耕作的情景。颈联描述了猿啼鸟鸣,以及漫长的夜晚中难以入耳的萧瑟雨声。尾联表达了诗人对战争、思乡和人生无常的感慨。整首诗以“关”为线索,描绘了边关的荒凉景象和诗人的内心情感,展现了边塞生活的艰苦与孤独。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。