野寺同游处,秋光雨后晴。
空阶疏树影,古木乱蝉声。
客至僧还定,时危境自清。
暂来忘俗虑,共坐夕阳倾。

【注释】

圣寿寺:寺庙名。在今江苏省南京市钟山南麓。

客至(zhì):客人来时。僧:出家人,和尚。

时危境自清:形势危急的时候,环境自然就清静了。

【赏析】

此为作者与兄弟游圣寿寺所作七律。诗中表达了作者虽身处险境,仍能淡泊明志的豪情壮志。

起联:“野寺同游处,秋光雨后晴。”“野寺”,指圣寿寺。“同游处”即指作者与兄弟们一起游玩的地方。“秋光雨后晴”,描绘出了一幅秋日雨过天晴,阳光明媚的美丽图画。

颔联:“空阶疏树影,古木乱蝉声。”“空阶”即空荡的石阶。“疏树”,稀疏的树木。“乱蝉声”,形容树上的蝉鸣声杂乱无章。这两句是说,寺院的石阶上稀疏的树木在阳光照耀下显得更加清晰,而那古老的树木上的蝉声则显得十分杂乱。

颈联:“客至僧还定,时危境自清。”“客至”,指客人来了。“僧还定”,指僧人回到原来的位置。这里的“定”是指僧人在接待客人时的专注和平静。“时危境自清”,意思是说,当国家形势危险的时候,环境自然会变得清静。这两句是说,尽管国家形势危急,但只要我们内心坚定,就能保持内心的平静。

尾联:“暂来忘俗虑,共坐夕阳倾。”这两句是说,暂时来到这里,忘记了世俗的烦恼,大家一起坐在夕阳下聊天。

【译文】

在圣寿寺的野外寺院中,我们一起玩乐。

秋日过后,雨水之后天气放晴。

空荡的石阶上稀疏的树木在阳光照耀下显得更加清晰,而那古老的树木上的蝉声则显得十分杂乱。

客人来了,僧人回到原来的位置。

当国家形势危险的时候,环境自然会变得清静。

暂时来到这里,忘记了世俗的烦恼,大家坐在夕阳下聊天。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。