兴来自拨床头瓮,公退惟看屋角山。
镇日狸奴守残帙,一椽权署小琅嬛。

【注释】

漫兴:随意吟咏的闲情逸致。

拨(bá):斟酒。床头瓮:指酒器。古代常以瓦制的酒瓶或葫芦瓶代替酒器,诗人自注:“今人所谓‘斗子’也。”

公退:官员退朝之后。

唯看:只看着。屋角山:指屋檐下的小土堆,俗称“屋角山”,意谓小山。

狸奴:猫儿。残帙(shì):残破的书卷、书稿。

琅嬛(láng huán):仙境。

一椽(chuán):一根椽子。权署:姑且用它作为临时住所。

【赏析】

这首诗描写了诗人退职以后,在自家屋中读书作诗的悠闲生活。首句从饮酒写起,表现了作者退居田园后的生活情趣。颔联以“狸奴”自喻,表达了退隐后的恬淡之趣和对隐居生活的向往。颈联则通过自己暂时栖身于“屋角山”来表现自己的超然物外之情。尾联则写出了自己退隐后的心情。全诗意境幽雅,清新脱俗,充满了诗人对隐居生活的喜爱之情,是一首典型的田园诗歌。

【译文】

兴致来自拔去床头瓮,退朝只在看看屋角山。

整天让猫儿看守着书页,暂时把小屋子当作小蓬莱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。