珠状崔嵬里,兰衢入好诗。
远岑如竞秀,近岭似争奇。
雨过风来紧,山寒花落迟。
亭遥先得月,树密显高枝。
湖平无涌浪,雾净少多歧。
脉脉金明液,溶溶积翠池。
常忧思解愠,乐志余清悲。
素学臣邻老,耆年自不知。
赏析:
此诗以四句为一组,每组均描写四面山的某一特征。整体上,诗句描绘了山的自然景观和四季变化,表达了诗人对自然之美的赞美与感慨。
第一组:
- 注释:珠状崔嵬里 - 形容山高耸入云,宛如珍珠般璀璨。兰衢 - 指兰花盛开的小路或花间小径。
- 译文:山体高耸入云端,小径旁满是兰花香气。
第二组:
- 注释:远岑如竞秀 - 远处山峰仿佛在争相展现自己的美丽。近岭似争奇 - 近处的岭坡似乎在争夺各自的奇特之处。
- 译文:远处的山峰犹如竞赛般展现其秀丽,近处的岭坡则显得各具特色。
第三组:
- 注释:雨过风来紧 - 雨后天气转凉,风吹得更紧。山寒花落迟 - 由于山区气候寒冷,花儿落下的速度也变慢。
- 译文:雨水过后,天气转冷,风也变得更猛烈;山因寒冷花开得更晚,凋谢更缓。
第四组:
- 注释:亭遥先得月 - 亭子建在高处,可以首先看到月亮升起。树密显高枝 - 树木茂密,使得高处的树枝清晰可见。
- 译文:亭子建在较高处,可以更早看到月亮升起;树林茂密,使得高处的树枝更加醒目。
第五组:
- 注释:湖平无涌浪 - 湖面平静,没有波浪起伏。雾净少多歧 - 雾气散去,道路变得清晰,少了分岔。
- 译文:湖水平静,没有波涛汹涌;雾气消散后,道路变得清晰,减少了许多分叉。
第六组:
- 注释:脉脉金明液 - 泉水晶莹剔透,仿佛金色液体。溶溶积翠池 - 积水汇聚成碧绿的池塘。
- 译文:泉水清澈见底,如同金色液体;积水汇聚成碧绿的池塘。
第七组:
- 注释:常忧思解愠 - 诗人常常忧虑国事而感到忧愁;解愠意为消除忧愁。
- 译文:诗人常常为国家的忧患而忧愁;解除忧愁。乐志余清悲 - 快乐的心情中还夹杂着一些悲伤之情。
- 译文:快乐的心情中夹杂着一些悲伤的情绪。素学臣邻老 - 虽然自己学识浅薄,但依然尊敬年长的人。
- 译文:虽然自己学识浅薄,但仍然尊敬年长的邻居。
- 译文:尽管自己的学问不深,但还是尊重年长的人。耆年自不知 - 年长者自己并不知道这些知识。
- 译文:年长者自己并不了解这些知识。
- 译文:尽管自己年纪已大,但对某些事情并不了解。