去年重九日,城北独登高。
揽物伤时变,殷忧付浊醪。
几人戈作枕,群盗猬生毛。
落日长江远,萧萧闻暮涛。
重九日奉张曼生先生
去年重阳节,我独自登上城北的高处。
揽取自然景物来寄托我的哀愁和感慨,把忧国忧民的心情付于浊酒。
几人像战士般枕戈待旦,群盗如同刺猬般四处窜逃。
落日映照着长江的远山,江水波涛声阵阵传来。
译文:
重阳节那天我独自登上城北的高山。
我用手抓住大自然中的一切景物来表达我心中的哀愁与感慨,把忧虑国家、担忧人民的心情都寄托在了这杯酒中。
有多少人像勇士一样枕着武器睡觉,盗贼们像刺猬一样到处窜逃。
夕阳映照在长江的远山上,江水波涛声声不绝。
注释:
- 重九日:指农历九月九日,为传统的重阳节,古人有登高之习。
- 张曼生先生:张琦(1620~1703),字叔未,号玉父,福建长乐人。康熙三十八年进士,选庶吉士,授编修。曾官至礼部尚书,谥文和。有《玉几山房四集》。
赏析:
此诗是一首怀古诗。诗人以重九登高的习俗作铺垫,首联点明时序,写自己去年重阳节时独上城北之巅;颔联写登临所见所感:自然万物虽然美好可爱,但社会现实却令人忧心忡忡。“揽物伤时变”一句即写出了自己的忧思。颈联则进一步描写当时社会的动荡不安,“殷忧”两字道出了诗人的心事。末联写景,写诗人眺望远方,只见落日映照下的长江远处,江面上涌起阵阵波涛,似乎也听到了那江上的阵阵涛声。全诗意境开阔,笔力遒劲,情调悲凉,是杜甫诗风的继承者。
名家点评
现代学者杨世荣、王英志等认为:“这首诗是借重九登高的风俗来抒写自己对现实的不满和对社会动乱的忧虑。”