和亲使命日边来,子建端居赋七哀。
方仗雄心保瓯脱,独怜暮气悔轮台。
安危指望军三捷,块磊难凭酒一杯。
闻道棘阳多将种,不应仍恨斗筲材。
这首诗是诗人在和亲使命日边来,子建端居赋七哀。方仗雄心保瓯脱,独怜暮气悔轮台。安危指望军三捷,块磊难凭酒一杯。闻道棘阳多将种,不应仍恨斗筲材。
下面是对每一句的翻译:
和亲使命日边来,子建端居赋七哀。
译文:和亲使命日边来,我则在家吟诵《七哀》。
注释:和亲,古代一种使节出访外国,以达成和平或者政治协议的行为。使命,即使者。日边来,指的是使者从日出之地出发,经过漫长的旅程来到这里。子建,这里指代的是曹操,字孟德,东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家。他曾经写过很多篇七哀的诗,但此处可能是引用了其他作品或典故。方仗雄心保瓯脱,独怜暮气悔轮台。
译文:正当我仗着满腔豪情保卫国家的时候,我却独自感到后悔当初离开朝廷。
注释:瓯脱,指的是一个国家,这里可能是指宋朝。方仗雄心保瓯脱,意味着作者此时正怀着雄心壮志,决心保卫国家的领土完整。独怜暮气悔轮台,表达了作者对自己当初选择离开朝廷、投身战场的深深悔恨。这里的“暮气”指的是年老体衰的状态,而“悔轮台”则表明作者对自己的行为产生了遗憾。安危指望军三捷,块磊难凭酒一杯。
译文:我们期待军队能够获得三次胜利,但是酒却难以让我们感到快乐。
注释:安危,指的是国家的安危,也可以用来比喻事物的成败或生死。指望,期望的意思。三捷,指三次胜利。块磊,形容心情沉重、郁闷的样子。难凭酒一杯,意思是说喝酒也无法消除内心的忧愁。闻道棘阳多将种,不应仍恨斗筲材。
译文:听说棘阳地区有很多将才,不应该再因为自己的狭隘而感到遗憾。
注释:棘阳,地名,这里指的是一个地方。多将种,意味着有很多优秀的将领。不应,表示不应该有这种遗憾的情绪。斗筲材,斗是容积单位,筲是竹制的容器,容量很小。这里用来比喻人的才能或者品质。
赏析:
整首诗通过对比和反思,表达了诗人对于国家命运和个人情感的双重关注。一方面,诗人展现了自己的雄心壮志和对国家的贡献,另一方面,又流露出对过去决定离开朝廷、投身战争的遗憾和自责。这首诗通过对个人与国家关系的思考,以及对历史人物的评价,反映了诗人对于责任与担当的认识和思考。