积雨浮烟傍地轻,落花啼鸟客心惊。
天连野水春无主,山戴斜阳晚入城。
旧迹易迷鸿爪印,新愁又傍马蹄生。
绿波南浦休回首,隔岁王孙满别情。
积雨浮烟傍地轻,落花啼鸟客心惊。
译文:春雨绵绵如烟,飘落在地面上,轻盈而柔和,花瓣凋零,鸟儿啼哭,使游子感到心惊胆战。
注释:积雨:连续的降雨;浮烟:细雾弥漫,烟雾缭绕;傍:靠近,贴近;轻:柔软、轻柔;惊:惊慌失措;落花:指飘落的花瓣;啼鸟:啼叫的鸟;客心:旅人的心;惊:害怕;天连野水春无主,山戴斜阳晚入城。
注释:春天的雨水连绵不断,笼罩着大地,仿佛是大自然的烟幕;傍晚时分,山峦之上夕阳斜照,映红了整个城市。
旧迹易迷鸿爪印,新愁又傍马蹄生。
译文:往日的痕迹容易被风吹散或被雨水打湿而消失不见,心中新添的愁绪也随着马蹄声而来。
注释:旧迹:指过往的痕迹;易:容易;迷:消失;鸿爪印:大雁在迁徙时留下的痕迹;新愁:新的忧愁;傍:紧随;马蹄:马蹄声。
绿波南浦休回首,隔岁王孙满别情。
译文:我站在绿波荡漾的南浦江边,不要回首往事。因为去年的王孙早已满腹离愁,充满了离别之情。
注释:绿波:指绿色的波浪;南浦:南面的河岸;休回首:不要回头;王孙:贵族子弟的通称;别情:离别的情感,指对故国的怀念之情。