芳草无情接远天,故园西望思绵绵。
东风送雨春潮晚,数点桃花飞上船。

译文:

无边芳草似乎连接着遥远的天空,我远望着故乡西面心中无限思念。

东风送来春雨催开桃花,傍晚时春潮涌动水波荡漾。

注释:

  • 芳草: 泛指春天的草地, 这里指的是春天的景色。
  • 无情: 不假思索、毫不犹豫的意思,形容草的生长速度之快。
  • 接远天: 接近或延伸到很远的地方。
  • 故园: 故乡, 家乡。
  • 西望: 向西看, 指远方。
  • 绵绵: 连续不断的样子, 形容思念之情。
  • 数点: 几朵。
  • 东风: 春天的风。
  • 送雨: 吹送雨水。
  • 春潮: 春天的江潮。
  • 飞上船: 在船上飘落。

赏析:
这首诗描绘了诗人在春季乘船旅行时,面对无边的芳草和远处的景象,内心产生的对故乡深切思念的情感。首句通过“芳草无情接远天”表达了自然景物与人的心境之间的联系,强调了自然界的广阔与深远给人带来的感受。接着,“故园西望思绵绵”直接抒发了诗人对故乡的无限思念之情。最后两句,“东风送雨春潮晚,数点桃花飞上船”,则将这种情感与具体的自然现象相联系,东风送来的春雨和桃花的飞舞增添了诗中的生动感和动态美,使得整个画面更加鲜活。整首诗通过对自然景观的描绘,巧妙地表达了诗人对故乡的眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。