江陵死,几人相。江夏诛,几人将。锦袍花蹙银麒麟,白牌封剑真将军。
生手已易袁应泰,掣肘更来王化贞。臣罪当诛血一缕,不死封疆死门户。
臣心可剖疏千言,不任经臣任枢部。东厂罗织贤与良。
邦国殄瘁人先亡。中原从此遂破裂,九边传首祸最烈。
九边风雪黄云高,魂兮归来何处招。痛吟性气先生集,江头松竹寒萧萧。
【诗句翻译与赏析】江夏行吊熊襄悯公
江陵战死,几人相顾。江夏之战,几人将兵。锦袍花蹙银麒麟,白牌封剑真将军。
生手已易袁应泰,掣肘更来王化贞。臣罪当诛血一缕,不死封疆死门户。
臣心可剖疏千言,不任经臣任枢部。东厂罗织贤与良。
邦国殄瘁人先亡。中原从此遂破裂,九边传首祸最烈。
九边风雪黄云高,魂兮归来何处招。痛吟性气先生集,江头松竹寒萧萧。
【注释解释】
江夏行:古代乐府诗题,多写时事政治。江夏:地名,今属湖北武汉市。
吊熊襄悯公:吊唁熊襄敏的不幸身亡。襄敏,熊襄敏,字元美,号静山,湖广武昌(今湖北武汉)人。明朝大臣、诗人、学者。他为人清正廉洁,刚直不阿,敢于直言,不畏强权,为官清廉,深得百姓爱戴。后因得罪阉党而被害致死。
江陵死,几人相:江陵城被攻破之时,有几人能相视而哭?
几:疑问词,何。相:互相。
江夏诛,几人将:江夏之战,又有几人能挥刀上马?
又:副词,表示再一次或再次的意思。
将:持盾作战的人,这里指将领。
锦袍花蹙银麒麟:形容将士身穿华丽的军装,头戴银质饰物。
白牌:白色牌子,上面有文字,用来表彰英勇将士。
真将军:真正的将军,真正的勇士。
生手已易袁应泰:那些没有经过战争洗礼的士兵,已经被袁应泰所取代。易:替换、替代。
掣肘更来王化贞:那些阻碍军队前进的人,是王化贞。王化贞,明朝官员,因失职被罢官。
臣罪当诛血一缕:我的罪行应当被处以死刑,我只有一缕鲜血。
不死封疆死门户:如果我不死,就会死于国家灭亡之时;如果我死了,就只会成为朝廷的罪人。
臣心可剖疏千言:我可以把自己的内心剖开,用千言万语来表达我的忠心和冤屈。
不任经臣任枢部:我无法再担任经国理政的大任了,只能担任枢密院的要职。
东厂罗织贤与良:东厂特务组织四处搜捕忠良之士,把他们当作奸细来打击陷害。罗织:编造罪名。
邦国殄瘁人先亡:国家的灭亡比一个人先死去还要痛苦难当。殄瘁:灭绝、衰败。
中原从此遂破裂:中国从此分裂破碎,再也没有统一的时候了。
九边:明朝长城沿线的九个边防重镇。黄云:黄色的云彩。比喻边疆的寒冷气候。
魂兮归来何处招:你的灵魂啊,回到家乡去向谁诉说你的遭遇呢?招:邀请、召唤。
痛吟性气先生集:痛心疾首地吟诵先生的诗文集。
江头松竹寒萧萧:站在长江之滨,看到那挺拔的松树和竹子在寒风中摇曳,发出凄厉的声响。
【赏析】
这是一首悼念熊襄敏的哀歌。熊襄敏字元美,号静山,湖广武昌人,明末著名诗人、散文家、思想家、教育家,“公安派”代表人物之一。他为人清正廉洁、刚直不阿、敢于直言、不畏强权、为官清廉、深得百姓爱戴。因触怒宦官魏忠贤而遭陷害,于天启四年(1624年)六月十九日被杀。这首《吊熊襄敏》就是哀悼他的。
诗的前半部分主要描写熊襄敏的不幸遇难。“江陵死,几人相”,意思是说在荆州(即江陵)城破时,有多少士兵能够相互慰藉一下?“江夏诛”,意思是说在江夏之战时,有多少将领能够挥刀上马,奋勇杀敌?这两个设问句,表达了作者对熊襄敏不幸遇害的深切悲痛之情。接着作者写道:“锦袍花蹙银麒麟,白牌封剑真将军。”意思是说熊襄敏穿着华丽的军装,戴着金银装饰的头盔,手持宝剑,真是一位真正的将军。这两句描绘了熊襄敏英勇善战的形象。然而,“生手已易袁应泰”,意思是那些未经沙场洗礼的士兵已经被袁应泰代替了;“掣肘更来王化贞”,意思是那些阻挠军队前进的人,正是王化贞。这两个设问句,表达了作者对熊襄敏遇害时的无奈和愤怒。
诗的后半部分主要描写自己的处境和心情。“臣罪当诛血一缕”,意思是说我的罪孽该当诛杀,只有一缕鲜血;“不死封疆死门户”,意思是说如果我不死,就是死在了国家灭亡的门前;“臣心可剖疏千言”,意思是说我的内心可以剖开,用千言万语来表达我的忠诚和冤屈;“东厂罗织贤与良”,意思是说东厂特务组织四处搜捕忠良之士,把他们当作奸细来打击陷害;“邦国殄瘁人先亡”,意思是说国家的灭亡比一个人先死去还要痛苦难当;“中原从此遂破裂”,意思是说中国从此分裂破碎,再也没有统一的时候了;“九边风雪黄云高”,意思是说边疆的风雪如此寒冷,黄色的云彩如此高耸;“魂兮归来何处招”,意思是说你的灵魂啊,回到家乡去向谁诉说你的遭遇呢?这几句诗表达了作者对国家危亡和个人命运的感慨和忧虑。
这首诗语言简洁凝练,意境深远,情感深沉真挚,具有很强的感染力。它不仅是一篇悼念友人的哀歌,更是一篇充满爱国情怀的檄文,激励着后人为了国家的繁荣富强而努力奋斗。