山村作优戏,妇子各倾倒。《韶頀》享爰居,翻令鸟烦恼。
汉皇并六合,不能徵四皓。小儒得高第,便已轻师保。
良由器识卑,何日得闻道。耳目不外惊,声色等枯草。
养气如洪河,万古春浩浩。乘槎入银汉,饱啖安期枣。

【诗句释义】

山村:在山间,指隐居之地。作优戏:表演戏剧。妇子:妇女。倾倒:倾倒心志,形容被感动。

《韶頀》:古代乐曲名。享爰居:祭祀爱居星宿神。

翻令鸟烦恼:使得鸟儿也感到烦扰。

汉皇:指汉武帝。六合:天地四方。《韶頀》是歌颂帝王的乐章。

不能徵四皓:无法征召到四位高人隐居。

小儒:小儒生。高第:科举考试中举。

便已轻师保:已经看不起老师和长者了。

器识:器量见识。卑:低下。何日:什么时候。闻道:听到道理。

耳目不外惊:《易经·系辞上》:“圣人以此洗心,退藏于密,吉凶与民同患。”意思是说,圣人以这种修养来清洗内心,使自己的心思不外露,使百姓能和自己一同经历祸福。

声色等枯草:《易经·系辞下》:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位,何以守位曰仁,何以聚人曰财。理财正辞,禁民为非曰义。”这里用“声色”比喻世俗的繁华和享乐,将它们比作枯萎的草木。

养气如洪河:修养品德如同浩大的河流。万古春:永远春天。浩浩:广大无边。

乘槎入银汉:乘坐木筏穿越银河。乘槎,指传说中的木筏。银汉,银河。

饱啖安期枣:品尝安期枣的美味。安期枣是一种传说中的仙果(一说是一种仙人所食的果实)。

【译文】

我在山林中隐居,妻子儿女都十分倾心。我享受着祭祀爱居星宿神的快乐,却反而让鸟儿感到烦恼。

汉朝皇帝统治天下,却没有征召到四位隐居的高人。一个小儒生的科举考试成绩很好,就自认为了不起,轻视了老师和长辈。

他是因为器量见识低下,什么时候才能听到道理?他的耳目并不被外界所迷惑,但他的言论和行为却像枯萎的草木一样。

他修养自己的品德,就像浩浩荡荡的大河一样。即使穿越银河,也能品尝到仙果的美味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。