羲驭俄再中,星占验三渎。迅耳不及掩,晡食岂待蓐。
肩舆下槛车,手笏生桎梏。面腼市朝涶,魄惊鈇櫍触。
佞血污霜刃,臭骨点素幅。罄甸恩鸩孟,肆衢快㸐卓。
始悔外生成,不及早天椓。生为华堂贵,死为天下戮。
丕劳羞乃祖,圮族愧世禄。昔闻诛国忠,唐祚兴巴蜀。
又闻排六奸,宋运延郓濮。当时义士奋,听荧断未独。
黾勉迫群愤,牵挛逼他族。岂若陨自天,声色无急促。
女中既尧舜,禁中更颇牧。深谋剪凶憝,坐镇净墋黩。
流辉一下照,四罪咸率服。反思初阶戾,内讧异瘰瘯。
省括苟未审,何能发中鹄。尝剧句践胆,生难燕国角。
明明宗社神,烈烈桢符箓。行当落旄头,再与安鼎餗。
元和韩公诵,治安贾生哭。小臣职载笔,赓歌古人续。
诗句释义:
羲驭俄再中,星占验三渎。迅耳不及掩,晡食岂待蓐。
肩舆下槛车,手笏生桎梏。面腼市朝涶,魄惊鈇櫍触。
佞血污霜刃,臭骨点素幅。罄甸恩鸩孟,肆衢快㸐卓。
始悔外生成,不及早天椓。生为华堂贵,死为天下戮。
丕劳羞乃祖,圮族愧世禄。昔闻诛国忠,唐祚兴巴蜀。
又闻排六奸,宋运延郓濮。当时义士奋,听荧断未独。
黾勉迫群愤,牵挛逼他族。岂若陨自天,声色无急促。
女中既尧舜,禁中更颇牧。深谋剪凶憝,坐镇净墋黩。
流辉一下照,四罪咸率服。反思初阶戾,内讧异瘰瘯。
省括苟未审,何能发中鹄。尝剧句践胆,生难燕国角。
明明宗社神,烈烈桢符箓。行当落旄头,再与安鼎餗。
元和韩公诵,治安贾生哭。小臣职载笔,赓歌古人续。
译文:
羲和的马车又一次被召见,星象占卜显示有三个河流需要治理。我耳朵虽灵但来不及躲避,晚饭还未吃完就被叫去办公。
从车上下来,我被带到监狱里,手执木笏却感到如同戴上了桎梏。面对朝廷,我感到羞愧不安;面对死亡,我感到恐惧不已。
那些陷害我的小人,他们的鲜血溅在我的刀上,我的尸体被放在素白的布上焚烧。
回想当初,我后悔没有早点醒悟,否则我就不会成为朝廷上的一颗棋子,而会早早地死去。
活着的时候,我是皇宫中的贵客,死了以后却被钉在耻辱柱上,遭受世人的羞辱。
那些曾经杀害过我的小人,他们的罪行最终被铲除,宋朝因此得以中兴。
又有人试图清除朝廷中的奸人,使得宋朝得以延续到北方的辽国。当时的义士们奋力抗争,他们的声音并未因为困难和挫折而消失。
我虽然尽力抗争,但仍然被逼迫着屈服在群体的压力之下,这使得我感到无比的痛苦和无奈。
我不能像太阳一样从天而降,而是必须通过缓慢的变化来影响人们。
在女子之中,她就像天地间的女神一般,她的出现使得宫中的权力更加稳定。
在朝廷中,她更是一位贤明的君主,她的智慧和决断使得国家得以安定。
最后我被贬谪到南方,在那里度过了余生。我虽然离开了京城,但我对国家的关注并没有停止。我常常回想起过去的日子,思考自己的过错和不足。
我在朝廷中的地位虽然卑微,但我仍然尽我所能为国家做出贡献。我努力记录下这些经历,希望能够留给后人一些启示和教训。