惊风拍岸势漫漫,大地真成墨一团。
直使乾坤留浑沌,故教雷雨供波澜。
为霖天许昂头近,出岫云都住脚难。
飞上禹门人不觉,依然壁上等闲看。
【注释】
题墨龙:指墨龙。墨龙,即墨龙潭,在湖南长沙岳麓山西北,因潭水深黑如墨而得名。相传为晋代书法家王羲之所书《兰亭序》的摹本处。
惊风:大风。
漫漫:无边无际的样子。
乾坤:天地,宇宙。
浑沌:混沌,模糊不清的状态。
昂头近:抬头仰望接近天边。昂,高起。
出岫:从山里飞出来。岫,山洞。
住脚难:停留下来很困难。
壁上看:从墙上看。壁上,墙壁上。
【译文】
狂风呼啸拍击江岸,波浪滚滚一望无边。大地真像一团墨色,天地间一片模糊混沌。
大禹治水让天地间留下一片混沌状态,让雷雨在湖面上翻滚激荡波澜。
大禹治水让天空高高在上,让云彩停留在山间不能移动。
大禹治水让洪水飞奔直冲禹门。人们不觉中已到了禹门,却仍然在墙上观看。
【赏析】
这首诗是咏赞大禹治水的名篇。《题墨龙》就是其中的一篇,写于唐穆宗长庆三年(823年)。此诗前四句以夸张的手法写出了大禹治水时“卷舒风云,变化雷电”,使天地间变得混沌一片的景象,后四句则描写了洪水奔腾直撞禹门的壮观场面,表现了作者对大禹治水功绩的赞美之情。全诗语言生动形象,意境雄奇壮阔。