漳水之南宜沟驿,野潦纵横古道失。太行风雨从西来,势如万马冲缰逸。
我车纵辔越平冈,斗逢山涨来汪洋。仆夫不幸入坎窞,马蹶车翻水入箱。
电光{上八下几右王}磹雹珠落,人影何殊雨淋鹤。后车冒雨至仓皇,始附前轩觅栖泊。
行囊检点杂泥涂,且趁烈日铺阶除。破帽敝裘俱被毁,残书秃管亦遭污。
吁嗟乎,紫绶金章不可得,玉轴牙签购无力,区区箧笥岂逾分,忍使书生削行色。
人生忧患来无端,得马亡羊事渺漫。当前有酒须痛饮,幸勿悲歌《行路难》。
宜沟驿纪事
漳水之南宜沟驿,野潦纵横古道失。太行风雨从西来,势如万马冲缰逸。
我车纵辔越平冈,斗逢山涨来汪洋。仆夫不幸入坎窞,马蹶车翻水入箱。
电光{上八下几右王}磹雹珠落,人影何殊雨淋鹤。后车冒雨至仓皇,始附前轩觅栖泊。
行囊检点杂泥涂,且趁烈日铺阶除。破帽敝裘俱被毁,残书秃管亦遭污。
吁嗟乎,紫绶金章不可得,玉轴牙签购无力,区区箧笥岂逾分,忍使书生削行色。
人生忧患来无端,得马亡羊事渺漫。当前有酒须痛饮,幸勿悲歌《行路难》。
译文:
在漳水之南有一个宜沟驿,由于野草疯长,道路已经无法通行。太行山上的大雨从西边倾泻而下,像万匹战马般奔腾而来,冲破了缰绳。
我的车子在平坦的山冈上驰骋,突然遭遇山洪暴发,洪水汹涌澎湃,将我们淹没。我的仆从不幸落入坑中,马匹跌倒,车子翻倒,河水涌入车厢。
电光闪闪雷声隆隆,冰雹和雨点砸下来,人就像雨中的鹤一样。后面的人冒着大雨赶过来,终于停在了我前面的车里寻找避难处。
检查行囊,里面满是泥沙,只能趁着阳光把台阶打扫干净。破旧的帽子和破烂的外衣都被破坏掉了,残缺的书和折断的笔也被玷污了。
唉,紫色的官服和金色的印章是得不到的,用玉轴和象牙签也买不回这些。这些东西对于我这小小的书箱来说,又有什么意义呢?我只好忍着委屈离开了这个驿站。
人生在世总是会遇到各种各样的忧患,有时候得到了好的东西也会失去。现在眼前有美酒,就应当痛快地喝它,不要唱起《行路难》这样忧伤的歌曲。