韩郎自是江北人,避地去作江南臣。更从江南到江北,便道江南有人忆。
归来笑拥名花丛,疏眉小面居当中。千枝银烛照舞影,满堂宾客看惊鸿。
门生解事执乐句,燕支拍碎声穿空。酣嬉跌宕君莫笑,一半桃李无春风。
宫中唱念家山破,烧槽哀怨传何穷。聊将群婢污名检,此意未必闻重瞳。
六如居士不并时,何由户外三更窥。笔底故有嫱与施,我不见画但见诗。
诗工直疑画逊之,眼饱铅黛嘲贫儿。从来裴休说法为人愿,不妨衲衣乞食随歌姬。

这是一首题画诗,作者通过描绘一幅《韩熙载夜宴图》的画面,表达了他的情感和对艺术的欣赏。

诗句释义:

  1. 韩郎自是江北人,避地去作江南臣。更从江南到江北,便道江南有人忆。
    注释:韩郎是江北人,为了避乱而迁居到江南做官。在江南生活久了,人们自然会怀念他。

  2. 归来笑拥名花丛,疏眉小面居当中。千枝银烛照舞影,满堂宾客看惊鸿。
    注释:回到家乡后,他欢笑地拥抱着名花,他的面容被描绘得细致入微,居中而立。千枝银烛照亮了舞者的身姿,满堂宾客都惊讶于他的舞姿。

  3. 门生解事执乐句,燕支拍碎声穿空。酣嬉跌宕君莫笑,一半桃李无春风。
    注释:他的门生理解他的想法,用音乐表达了他的意境,燕支(一种酒)被拍碎了声音传到了空中。他的欢乐和跌宕起伏让人无法嘲笑,因为在他的心中,有一半的桃李没有春天的气息。

  4. 宫中唱念家山破,烧槽哀怨传何穷。聊将群婢污名检,此意未必闻重瞳。
    注释:他在宫中吟唱着家乡的悲伤,烧槽的声音充满了哀怨,这种哀婉的情绪传播到无穷无尽的地方。他只能借助群婢来表达自己的感情,但这种情感未必能被皇帝听见。

  5. 六如居士不并时,何由户外三更窥。笔底故有嫱与施,我不见画但见诗。
    注释:六如居士并不与时代同时,他无法在外面看到外面的世界。他的笔下有嫱(美丽的女子)与施(美丽的女子的丈夫),但我看不到画,只看到了诗。

  6. 诗工直疑画逊之,眼饱铅黛嘲贫儿。从来裴休说法为人愿,不妨衲衣乞食随歌姬。
    注释:诗人的技巧非常高超,甚至怀疑画不如诗。他的眼睛里充满了铅和黛的颜色,嘲笑那些贫穷的人。自古以来,人们都愿意听到裴休的说法,即使穿着破烂的衣服乞讨,也可以跟随歌姬们歌唱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。