朝望白云飞,暮听慈乌啼。引领盼亲舍,游子心凄凄。
忆我五龄时,失怙谁提携。有弟在襁褓,有兄垂髫倪。
随兄上学堂,书声茅屋西。母训不知痛,入怀索枣梨。
课儿绩镫前,夜静山风凄。十岁就外傅,家贫鬻珥笄。
一经与一砚,历历行装赍。强颜为儿欢,恐儿苦羁栖。
送儿出门去,目极门前溪。儿行日以远,高堂日以睽。
岁晚望儿还,倚闾斜照低。愿言抛旧业,奉母偕荆妻。
承欢有余力,学耕把锄犁。晨羞脍姜鱼,夕膳烹茅鸡。
采薪霜一束,种豆烟半畦。春风护{艹爰}草,寿与南山齐。
不见彩衣人,七十如孩提。
诗句及译文:
- 朝望白云飞,暮听慈乌啼。
- 注释:清晨观看白云飘荡,傍晚聆听乌鸦的啼叫。
- 译文:我每日看着天上的白云,听着地上的乌鸦鸣叫。
- 引领盼亲舍,游子心凄凄。
- 注释:盼望着回到故乡,心中充满了忧郁和不舍。
- 译文:我急切地想要看到家乡的房屋,内心却感到凄凉和失落。
- 忆我五龄时,失怙谁提携。
- 注释:我还记得五岁的时候,失去了依靠,是谁帮助了我?
- 译文:我记得五岁时,我失去了依靠,是谁在我需要帮助的时候伸出了援手?
- 有弟在襁褓,有兄垂髫倪。
- 注释:我有弟弟,他当时还是婴儿;我有哥哥,他那时还戴着帽子。
- 译文:我有弟弟,他当时还是婴儿;我有哥哥,他那时还留着发髻。
- 随兄上学堂,书声茅屋西。
- 注释:跟着哥哥去上学,我们的声音在茅草屋的西边回响。
- 译文:我跟随哥哥去学校学习,我们的读书声在茅草屋的西边回荡。
- 母训不知痛,入怀索枣梨。
- 注释:母亲教导我不要过于依赖别人,她总是让我吃枣和梨来锻炼自己。
- 译文:母亲教导我不要过于依赖他人,我总是被要求吃枣和梨来增强自己的独立性。
- 课儿绩镫前,夜静山风凄。
- 注释:我在书桌前学习,夜晚安静,山风也显得格外凄凉。
- 译文:我在书桌前专心学习,夜晚宁静,山风吹过也让人感到凄凉。
- 十岁就外傅,家贫鬻珥笄。
- 注释:十岁时我就外出求学,家境贫寒不得不卖掉发簪维持生活。
- 译文:十岁时我就离开家乡去外地求学,因为家境贫寒不得不卖掉发簪来维持生计。
- 一经与一砚,历历行装赍。
- 注释:我带着经书和砚台出发,行李中装着行头。
- 译文:我带着经书和砚台离开了家,行李箱里装满了旅行所需的物品。
- 强颜为儿欢,恐儿苦羁栖。
- 注释:虽然努力让孩子们开心,但我也担心他们在外面会受苦。
- 译文:尽管我尽力让孩子们快乐,但我仍然担心他们在外面的生活会很辛苦。
- 送儿出门去,目极门前溪。
- 注释:送别孩子出门后,望着家门前的溪流。
- 译文:送别孩子离开后,我望着家门前的溪流,直到视线尽头。
- 儿行日以远,高堂日以睽。
- 注释:孩子越走越远,而我的家也越发远离。
- 译文:孩子一天天地离开,而我的家庭也因此越来越疏远。
- 岁晚望儿还,倚闾斜照低。
- 注释:年底盼望孩子回来,只能倚靠在家门边等待夕阳西下。
- 译文:年末我期待孩子归来,只能在家门口等待落日的余晖渐渐暗淡下去。
- 愿言抛旧业,奉母偕荆妻。
- 注释:我希望放下所有的事业,陪伴母亲和妻子共度晚年。
- 译文:我期望放下所有工作,与母亲、妻子一起享受晚年时光。
赏析:
这首诗是唐代诗人孟郊的《游子吟》,是一首描写游子的诗歌。全诗通过描绘游子在外求学、生活的种种情景,表达了游子对家的深深眷恋和对父母的无尽思念。诗中“朝望白云飞,暮听慈乌啼”等句生动描绘了游子早晨看云和晚上听鸟啼的情景,表现了游子的孤独与寂寞。同时,诗中的“母训不知痛,入怀索枣梨”等句则展现了母亲的严格和关爱,反映了游子在外求学的艰难和母亲对其的关心。这首诗以其深情的笔触和细腻的情感,展现了游子在外求学的艰辛和对家的深深思念。