一棹乘流下,苍茫云树边。
归心朝雨后,客路夕阳前。
有梦知何地,无家欲问天。
半生飘泊处,应不受人怜。
归舟
一棹乘流下,苍茫云树边。
归心朝雨后,客路夕阳前。
有梦知何地,无家欲问天。
半生飘泊处,应不受人怜。
注释:
- 归:回家
- 一棹:划一艘船
- 乘流下:顺流而下
- 苍茫:辽阔迷茫
- 云树边:云雾缭绕的树木之间
- 归心:回家的心
- 朝雨后:清晨的雨后
- 客路:旅途中的小路或道路
- 有梦:心中有一个梦想
- 知:知道
- 何地:什么地方
- 无家:没有家
- 欲:想要
- 问天:向天空发问
- 半生:一生的一半时间
- 飘泊:四处流浪
- 应:大概能承受
- 受人怜:被他人同情或怜悯
赏析:
这首诗描绘了一个人在旅途中的心情和感受。诗人乘船顺流而下,眼前是茫茫云树,内心充满了归家的愿望。然而,当他看到清晨的雨水和夕阳下的路途时,他感到自己的漂泊生涯就像无边的大海,不知道终点在哪里。他的心中有一个梦想,但又觉得自己没有家可以问天,这让他感到无助和困惑。最后,他感叹自己一生都在飘泊中度过,可能无法得到他人的同情。整首诗反映了一个游子对家的深深眷恋以及在外漂泊的孤独和无奈。