谁道离心白羽轻,倚栏惆怅若为情。
月明海上天如曙,春入河流夜有声。
千里传书无过雁,五更疏梦怕啼莺。
西窗别后人何计,憔悴芳华隔凤城。
诗句注释及赏析:
- 谁道离心白羽轻,倚栏惆怅若为情。
- 注释: 谁说离别时心如羽毛般轻盈?我靠在栏杆上,满心愁绪难以自持。
- 赏析: 此句表达了诗人对离别的深切感受。“谁道”反问,强调了离别之痛不是外人能理解的;“倚栏惆怅”描绘了诗人在离别时无法抑制的忧愁和无助。
- 月明海上天如曙,春入河流夜有声。
- 注释: 月光皎洁照亮海上的天空如同破晓时分。春天的气息随着河水流入夜晚,带来了生机与活力。
- 赏析: “月明”与“天如曙”形成鲜明对比,展现了一种宁静而清新的氛围。“春入河流夜有声”不仅形容了春天的生机,也暗示了诗人对即将到来的新生活的期待与憧憬。
- 千里传书无过雁,五更疏梦怕啼莺。
- 注释: 即使相隔千里,书信也能通过大雁传递,而深夜的梦境却常常因莺鸟的叫声而中断。
- 赏析: “千里传书无过雁”体现了古代通讯的局限,而“五更疏梦怕啼莺”则表达了诗人对于美好梦境被打扰时的无奈与伤感。
- 西窗别后人何计,憔悴芳华隔凤城。
- 注释: 在西窗边分别时,我该如何面对未来?我的容颜已因相思而憔悴,距离京城似乎隔着一道凤城。
- 赏析: 此句表达了诗人对分别后的孤独与无奈。“西窗别后”指的是与爱人分别的场景,“憔悴芳华”形容了诗人因思念而容颜憔悴的状态;“隔凤城”既指实际的距离,也隐喻了心理上的隔阂与距离感。
译文:
谁说离别时心如羽毛般轻盈?我靠在栏杆旁,满怀忧愁难以自制。月光照在海上天空仿佛破晓,春天的气息随着河水流入夜色中,带来新的生机。虽然我们相隔千里,但书信能够借助大雁传递;然而深夜的梦境常常因为莺鸟的叫声而中断。在西窗边分别时,你我该怎么办?我已因相思而容貌憔悴,仿佛隔着凤凰城的另一边。