醉中惟觉灯光热,暗处方知月色清。
万户市声散空阔,九天夜气入新晴。
同游肮脏应相许,举世披猖信可轻。
穿尽人群聊睥睨,放歌还欲拊檐楹。
【注释】
市楼:旧时城市里供人游玩的高楼。号新世界:这里指酒楼的名字,“新世界”三字是酒楼的标志。八月十四夜:即中秋节之夜。聘三锡之鉴泉:典出《晋书·王羲之传》,王羲之与谢安同游山阴,看到一位在岩石上的和尚,问其姓名,答曰:“姓谢,字安期。”又问其法号,答云:“汝可唤我作‘三锡’,吾亦名‘鉴真’。”后遂以“三锡”为僧人法号。此句借指酒楼主人。
玩月:欣赏月亮。
醉中惟觉灯光热:醉意朦胧中觉得灯光像火一样灼热。
暗处方知月色清:暗夜里才感觉到月光清澈如水。
万户市声散空阔:万户人家的喧哗声散布在空旷的原野上。
九天夜气入新晴:夜空中的星辰仿佛进入了一个晴朗的新境界。
肮脏:污秽不洁的地方。
披猖:轻狂放肆的样子。
睥睨:斜着眼睛看。
放歌:高歌。
拊檐楹(yíng):拍击屋檐和门柱。
【赏析】
本诗为中秋赏月之作。诗人在中秋佳节之际,与挚友同赴新世界酒楼饮酒赏月,兴之所至,写下了这首诗。全诗写秋月,却用“醉中”、“暗方”等词语点明自己是在中秋之夜,且是在饮酒之后。首联写饮酒赏月情景。颔联写中秋之夜月光照空原野,万家热闹的景象,颈联写酒楼主人以“三锡”法号相呼,而自己则称谢安为“肮脏”,表示对酒楼主人的不满;尾联写自己放歌高吟,心情豪迈。这首诗语言流畅自然,风格清新隽永,意境开阔,给人以美的感染,是一首成功的咏物言志诗。