刘子久辟地,恃医糊其口。
六盗来窥室,曾不憎隘湫。
叩门云求治,二盗掖一妇。
四盗旋继入,露刃竞怒吼。
举家噤不语,跧伏莫惊走。
倾箱更倒箧,倏忽入盗手。
病者续续来,孰能辨谁某。
刘子神自若,一一为研剖。
处方复切脉,临难真不苟。
诸客固波及,速抱救吾狗。
白昼乃有此,再至盖已狃。
友朋各嗟叹,念子罄所有。
如何反召客,丰粲陈肴酒。
引满非压惊,壮哉此奇叟。
【注释】
- 刘左泉:即刘子久(708-762),唐代诗人,以诗名世。
- 恃:依仗、依靠。
- 医:指医术高超的人。
- 糊:掩饰、掩盖。
- 六盗:六个盗贼。
- 曾不:竟然、居然。
- 隘湫(jiāo jù):狭窄低洼的地方。
- 叩门:敲门。
- 掖(yè):用手扶住或扶持。
- 四盗旋继入:四个盗贼接连进到屋里。
- 露刃:露出武器的刃口。
- 跧伏(qífú):蹲下躲藏。
- 倾箱:打开箱子。
- 更倒箧(qiè):翻箱倒柜,把东西全部拿出来摆弄。
- 续续:接连不断的样子。
- 孰能辨谁某:谁能分辨出是谁呢?
- 处方复切脉:开好药方后又给病人切脉。
- 波及:影响、连累。
- 速抱救吾狗:赶快把我的狗抱过来救救我吧!
- 白昼:白天。
- 再至:第二次来到。
- 盖:通“概”,大概、差不多的意思。
- 友朋:朋友。
- 嗟叹:叹息。
- 念子罄所有:想念他把所有的家产都给了。
- 反召客:反而邀请客人来。
- 丰粲陈肴酒:丰盛地摆上美味佳肴招待客人。
- 引满非压惊:斟满酒杯不是为了压惊。
- 此奇叟:这样奇特的人。
【赏析】
这首诗是刘子久《刘左泉遇盗诗》的原文,描述了他在一次盗窃事件中表现出的镇定和勇气。下面是逐句翻译及赏析:
首联:刘子久辟地,恃医糊其口
刘子久因为疾病而隐居,依靠医术来掩饰自己的口。这里反映了他的无奈和隐忍,同时也展现了他对生活的态度。
颔联:六盗来窥室,曾不憎隘湫
六位盗贼进入屋子后,对室内狭小低矮的空间并不感到讨厌。这体现了盗贼们的粗鲁和无知,也显示了刘子久的处世智慧。
颈联:叩门云求治,二盗掖一妇
盗贼们敲门说要看病,其中两个人扶着一个妇女进来。这描绘了盗贼的贪婪和无耻,以及他们对财物的无视。
尾联:四盗旋继入,露刃竞怒吼
四个盗贼接连进入屋内,并露出了武器,开始怒吼。这里的紧张氛围达到了高潮,展现了盗贼的凶残和威胁。
尾联:举家噤不语,跧伏莫惊走
全家人沉默不语,蜷缩着不敢逃跑。这反映出他们的恐惧和无助,同时也展现了刘子久的镇定和冷静。
尾联:倾箱更倒箧,倏忽入盗手
他打开箱子和柜子,盗贼趁机进入了屋内。这展现了盗贼的狡猾和机敏,同时也暴露了刘子久的疏忽。
尾联:病者续续来,孰能辨谁某
不断有患者来就诊,但谁是谁则难以辨认。这反映了医疗行业的混乱和无秩序,同时也展示了刘子久的智慧和洞察力。
尾联:刘子神自若,一一为研剖
刘子久仍然保持着镇定,为每个人详细诊断和治疗。这展现了他的专业能力和医者的慈悲心肠。
尾联:处方复切脉,临难真不苟
他开具处方后再仔细切脉,面对困难时从不马虎。这反映了他的严谨态度和对患者的负责精神。
尾联:诸客固波及,速抱救吾狗
其他客人也受到了连累,他赶紧抱起我的狗求救。这表达了他的善良和对弱者的同情。
尾联:白昼乃有此,再至盖已狃
在白天竟然发生这种事情,第二次来就变得习以为常了。这反映了社会的黑暗面和人们的麻木不仁。
尾联:友朋各嗟叹,念子罄所有
朋友们都感到叹息,为了他耗尽了自己的所有财产。这表达了友情的深厚和刘子久的慷慨大方。
尾联:如何反召客,丰粲陈肴酒
然而他反而邀请客人来吃饭,丰盛地摆上美食招待他们。这展现了他的豁达和对客人的热情款待。
尾联:引满非压惊,壮哉此奇叟
斟满酒杯不是为了压惊,真是一位了不起的奇男子。这赞扬了刘子久的非凡勇气和智慧。