蚤通东西学,未暇攻诗书。
少得读书力,投闲意不愉。
壮健如熊罴,忽然失其躯。
妇谐儿女慧,割爱情何如?
独云父勿忧,指舌空嗫嚅。
汝当目不瞑,吾当持众雏。
【注释】
- 哀垂:哀伤。
- 蚤通东西学:早年就通晓了东西方的学问。蚤,通“早”。
- 未暇攻诗书:没有时间学习诗歌和书籍。暇,有空。
- 少得读书力:年少时读书很有能力。
- 投闲意不愉:被投闲置不用,心情不愉快。
- 壮健如熊罴:健壮强健如同熊和罴。熊罴,泛指猛兽。
- 忽然失其躯:突然间失去了身体。失,失去。
- 妇谐儿女慧:妻子和孩子很聪明。
- 割爱情何如:放弃爱情又怎么样呢?
- 独云父勿忧:我单独说父亲不要忧愁。云,说。
- 汝当目不瞑:你应当闭着眼睛。
- 吾当持众雏:我要抱着所有的小鸡。
【译文】
年轻时我通晓了东西方的学问,但没有时间去学习诗歌和书法。年轻时候读书很有能力,但是被投闲置不用,心情不愉快。健壮强健如同熊和罴,突然间失去了身体。妻子和孩子很聪明,放弃爱情又怎么样呢?只有我一个人说父亲不要忧愁,你应当闭着眼睛,我将抱着所有的小鸡。
赏析:
这首诗是诗人在晚年写的一首自勉诗,表达了他对自己一生的反思和总结。全诗以“哀垂”为题,抒发了自己的感慨和思考。诗中既有对年轻时的怀念,又有对自己中年生活的无奈;既有对家庭琐事的忧虑,又有对未来的展望。字里行间透露出诗人深深的忧虑和期待,令人深思。