我居神户日,去今四十年。
避暑得出游,颇思就温泉。
所恨不解语,造次无其人。
尔时逢一姝,自名小歌津。
抚掌笑使君,迂哉何待言。
意动必可解,出语非自然。
默然惊其慧,负负惭婵娟。
回首诚隔世,或犹在人间。
以诗记其名,兼以语雨山。
【注释】
神户:今属日本。
避暑:指夏至。
造次:匆忙之中。
尔时:那时(指四十年前的光景)。
负负,形容惭愧。
雨山:作者的号。
【赏析】
这首诗是诗人对四十年前赴神户避暑期间偶遇一位歌妓小歌津而写的记事诗。
首联“我居神户日,去今四十年。”诗人回忆自己四十年前的一次游历经历。“神户”,即现在的大阪。当时诗人居住在神户,时间大约在唐玄宗天宝元年(742)前后。从开元末年到天宝四年间,共四十年。“去今”指这四十年的时间已经过去了。此联是说诗人在神户居住了四十年,而今已过了许多年。
颔联“避暑得出游,颇思就温泉。”“避暑”是指夏日炎炎,人易中暑,故要到凉快的地方去消暑。“出游”是指外出游玩。“就”是靠近的意思。“温泉”指日本的温泉,是夏天人们避暑的场所。这里说的是由于天气炎热,诗人不得不外出游玩,顺便想到温泉中去享受清凉。
颈联“所恨不解语,造次无其人。”这是说因为当时自己与那位歌妓没有语言相通,所以感到遗憾;而当时也没有遇见她,所以更觉得遗憾。“造次”指仓促之间。“其人”指的是歌妓。诗人感到遗憾的原因是自己当时没有机会和她交谈。
尾联“尔时逢一姝,自名小歌津。”“尔时”指当时的情境。“一姝”指那位歌妓。“自名”是自己给自己取的艺名。“小歌津”是她的艺名。“抚掌笑使君”是说这位歌妓看见诗人很高兴,于是拍手笑着对他说,“您真是迂腐的人啊!”意思是说我这人很迂腐。“何待言”是问你为什么不用言语表达你的意思呢?“意动必可解”是说只要她心里一动,一定能够理解你的心意。“非自然”是说不是随便说出的话。
五、六句“默然惊其慧,负负惭婵娟。”意思是说她虽然很聪明,但是诗人却感到惭愧,因为他说的话并不是出自自然。“负负”是说惭愧的意思。“负负惭婵娟”是说惭愧是因为自己的美丽。“负负”是说惭愧的意思。“负负”是说惭愧的意思,“负负”是说惭愧的意思。“负负惭婵娟”是说惭愧是因为自己的美丽。
七、八句“回首诚隔世,或犹在人间。”意思是说回首往事,确实已经是相隔四十年了。“或犹”表示可能还有可能。
【译文】
我居住在神户的时候,距今已经四十年了。
为了消暑才外出游玩,想起温泉去放松身体。
可惜当时我们没有语言交流,匆匆间没有遇到她。
当时她名叫小歌津,自己给她起的艺名为小歌津。
她拍手笑着说:“您真是一个迂腐的人呵!”
我的话如果出自自然,她一定会领会我的用意。
但是她只是微微一笑,并没有做出回应。
我心中对她的聪慧感到震惊,也感到自己有些惭愧。
我回头一看,发现我们相隔四十年了。
或许她现在仍然生活在人间吧!
因此我就用这首诗来记录下这件事,同时也把这首诗送给我的朋友——雨山。