曾列中朝侍御臣,独将诗史慰沈沦。
见闻先世存微隐,论次遗言入雅驯。
人阅死生徵共信,事凭好恶定谁真。
思从藜火分余照,敢拟当年歆向伦。
【注释】
中朝:指朝廷。侍御臣:在朝廷当官的臣子。诗史:指《诗经》。慰:安慰。沈沦:沉没。
微隐:隐约地表达自己的意见。遗言:指前代遗留下来的言论或意见。
征:徵验,验证。事凭:事情依靠。好恶:喜好和憎恶。定:决定。真:真理。藜火:用藜草烧成的火把,这里指微弱的火光。向伦:与当年相比。
【赏析】
这是一首赠友诗,诗人以自己为例子勉励朋友,表达了他希望朋友不要放弃对国家、民族的责任感和担当精神的情怀。首联是说,我曾在朝廷担任过官职,但我更注重文学创作。我把诗歌当作史书,用来安慰沉沦的人。颔联是说,我看到了前人留下的微言大义,也按照他们的方式去写文章。颈联是说,人们通过生死来检验我们的信念,而事情却要凭借好坏来定出真假。尾联是说,我愿意像藜火一样发出微弱的光,希望能够照亮后人的道路。
这首诗是诗人晚年写的,当时他已经辞官在家,生活困顿,但他仍然关心国家的前途命运,希望后辈能够继承自己的志向。这种精神是非常值得我们学习的。