妾心如垂杨,不系羁人梦。
昨日东风生,丝丝为君动。

注释:

妾心如垂杨,不系羁人梦。

比喻女子的心事如垂柳一样柔弱,随风飘摇而无法系住男子的梦境。

昨日东风生,丝丝为君动。

昨天的东风吹起,轻轻摇曳,仿佛在为你动情。

译文:
我的心情如同柔嫩的杨柳,随风飘扬,无法束缚在梦中人的心上。
昨天的春风轻轻吹过,似乎在为你动情,让我为你心动。

赏析:
这是一首表达女子对男子深深思念之情的诗歌。通过描绘女子内心的柔情和外在的春景,诗人展现了女子的哀思与期待。整首诗充满了诗意和情感,让人感受到诗人对爱情的执着和深深的眷恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。