踏青有约算连宵,预想冲泥款段骄。
半夜风林声乍猛,一天花事梦偏遥。
闭门坐惜韶光去,隔巷还能胜侣招。
且典春衣供买醉,西山屋角翠如浇。
这首诗是明代诗人杨慎的《春日有感》。下面逐句进行翻译和注释:
- 踏青有约算连宵,预想冲泥款段骄
- 译文:“约定踏青已经持续了整夜,想象着在泥泞中欢快地奔跑。”
- 注释:踏青:指春天郊游。有约:预先约定。算连宵:即连夜。款段:形容行走时脚步轻快的样子。
- 半夜风林声乍猛,一天花事梦偏遥
- 译文:“半夜时分风声突然变得猛烈,整个白天的花事都像是在梦中一般遥远。”
- 注释:风林声乍猛:忽然间风声变得很大。一天花事:整个白天的花朵盛开的景象。梦偏遥:好像梦境一般,实际并不遥远。
- 闭门坐惜韶光去,隔巷还能胜侣招
- 译文:“我关上门窗,惋惜着美好的时光就这样流逝。”
- 注释:闭门:关上门。坐惜:坐着感叹。韶光:美好的时光。能:能够。
- 且典春衣供买醉,西山屋角翠如浇
- 译文:“暂且将新购置的衣服典当来换取美酒畅饮,西山屋角那一片翠绿仿佛被我浇灌。”
- 注释:典春衣:典当衣物。供买醉:用来购买美酒畅饮。西山屋角:指的是位于西山的一个角落或位置。供:供给、提供。
赏析:
此诗以春日踏青为题,通过对春风、花事和时间流逝的描写,展现了作者对春天的喜爱和对美好时光的珍惜。诗中表达了一种悠然自得的生活态度,以及对大自然美景的赞美。同时,也反映出作者内心深处的感慨和对未来的期待。整体而言,这首诗语言简练而富有韵味,充满了生活气息和哲理思考。