桃花红烂漫,是妾送行时。
今夜闺中月,照侬别后思。
秋声边露白,雁尽塞衣迟。
非作征人妇,此情良不知。
注释:
- 秋闺:秋天的闺房。
- 桃花红烂漫:指春天盛开的桃花,现在却是红烂漫。
- 是妾送行时:当时是妾在送行。
- 今宵:今夜。
- 别后思:分别后的思念之情。
- 秋声:秋天的声音,这里泛指秋天的氛围。
- 边露白:边塞的露水都结成了白色。
- 雁尽:大雁南飞,没有留下一只。
- 征人妇:出征的人的妻子。
赏析:
这首诗写的是一位女子对远去出征的丈夫的深深思念。诗的前两句“桃花红烂漫,是妾送行时”,描绘了一幅美丽的画面,表达了女子对丈夫深深的爱意。而后两句“今晚闺中月,照侬别后思”则表现了女子的思念之情。最后两句“秋声边露白,雁尽塞衣迟”,则通过写边塞的秋声和大雁南飞的景象,表达了女子对远方丈夫的深深思念。整首诗语言优美,情感真挚,是一首表达相思之情的经典之作。