久病精神减,无心问物华。
目昏看字误,腕弱作书斜。
小径馀残菊,凉烟点暮鸦。
萧萧衰柳叶,历乱打窗纱。
【译文】
久病之后精神不振,无心欣赏春花秋月。
眼前模糊看不清楚字迹,手腕无力书写倾斜不正。
小径上残留着残菊,傍晚的凉烟点缀着乌鸦。
萧瑟的秋风中柳叶纷乱,窗纱被落叶打乱了秩序。
【注释】
- 病中偶成:因病而偶然写成。
- 久病精神减:久病之后精神不振。
- 无心问物华:无心欣赏春花秋月。
- 目昏看字误:眼前模糊看不清楚字迹。
- 腕弱作书斜:手腕无力书写倾斜不正。
- 余残菊:小径上残留着残菊。
- 点暮鸦:傍晚的凉烟点缀着乌鸦。
- 萧萧衰柳叶:萧瑟的秋风中柳叶纷乱。
- 历乱打窗纱:窗纱被落叶打乱了秩序。
赏析:这首诗是一首表现诗人因病而暂时失意的作品,通过描绘病中的所见所感,反映了作者在病痛折磨下的痛苦和无奈。首句“久病精神减”直接点明主题,暗示了疾病的严重性及其对诗人精神状态的影响。接着三句“目昏看字误,腕弱作书斜”,形象地描绘了因生病而视力下降、手腕乏力,导致书写时出现错误或不流畅的现象。最后两句“小径余残菊,凉烟点暮鸦”则以自然景物作为背景,衬托出诗人病后生活的孤寂与落寞。整首诗语言朴实,情感真挚,通过对疾病状态的描述和对自然环境的描绘,表达了诗人对生命无常的感慨以及对美好时光流逝的无奈。