莫嗟薄命事和戎,忍泪扶鞍出汉宫。
长信月明清露冷,有人团扇泣秋风。
注释
- 昭君:指王昭君,历史上著名的美女,也是汉元帝时期的宫女。她因美貌而被迫嫁给匈奴的单于(首领),成为“和亲”政策的一部分。
- 莫嗟薄命事和戎:不要为命运不济而哀叹,因为这是为国家和平与边疆稳定所作出的牺牲。
- 忍泪扶鞍出汉宫:忍受着离别之痛,在泪水中离开汉朝宫殿。
- 长信月明清露冷:指的是长信宫中,夜晚月光清冷,秋露已结。
- 有人团扇泣秋风:暗示了有人(可能是指昭君)用团扇擦干眼泪,哭泣着迎接即将到来的秋天。团扇在这里象征着孤独和悲伤。
译文
不要为命运不济而哀叹,因为这是为了国家的和平和边疆的稳定而作出的牺牲。忍受着离别之痛,在泪水中离开汉朝宫殿。夜晚的长信宫中,月光清澈、秋露清凉。有人(可能是指昭君)用团扇擦干眼泪,哭泣着迎接即将到来的秋天。
赏析
这首诗通过描绘昭君远嫁的场景,表达了对国家安定和边疆和谐的渴望。诗中运用了丰富的意象和象征手法,如“长信月明清露冷”中的“长信宫”暗指昭君的居所,而“有人团扇泣秋风”则形象地描绘了她的孤独和悲伤。这种艺术手法不仅增强了诗歌的表现力,还深刻地传达了诗人对于国家和民族利益的关注。