近塞春风大,寒吹阴复晴。
沙尘霾日色,草木聚边声。
野坠荒云黑,山烧夜火明。
萧条复谁慰,竟夕独凄清。
【注释】
①塞上客:指在边关做官的人。夕:傍晚时分。
【赏析】
“近塞春风大,寒吹阴复晴。”这两句描写了塞上的春风天气。风力较大,春风吹过,使沙尘飞扬,天色由阴转晴。
“沙尘霾日色,草木聚边声。”这两句描写了风沙的恶劣天气。风卷起沙尘,遮住了太阳,天显得阴暗;风声、草木的声音汇成一片,让人感到荒凉凄清。
“野坠荒云黑,山烧夜火明。”“野坠”形容天空中乌云翻滚的样子;“荒云黑”,说明风力之大,能将乌云吹得满天都是黑色;“山烧夜火明”,说明山上火光冲天,照亮了整个山林。
“萧条复谁慰,竟夕独凄清。”“萧条”指荒凉萧瑟的景象;“谁慰”指有谁来安慰自己;“竟夕”指整个夜晚;“独凄清”指独自一人在寒冷的夜晚感到凄凉和孤独。
【译文】
边塞之上春风吹拂,大风把阴云吹散又聚集;
扬起沙尘遮住了太阳,草木发出声响汇聚成音。
荒野中乌云翻滚遮天蔽日,山林中篝火燃烧映红了半边天;
荒凉孤寂无人来安慰,独自面对寒夜倍感凄清孤单。