万里趋庭暂息肩,一檠孤坐思茫然。
才辞水驿三湘路,又数山程五月天。
书到途中慵检点,诗成客里倍缠绵。
白云翘首原非远,翻恨春归在客先。
【译文】
万里奔波只为到庭前暂作歇息,孤灯独坐思绪万千。
刚刚辞别三湘的水驿,又要数月的行程在山中穿行。
书信收到懒得细看检查,诗作写成却更添愁绪。
白云翘首原非遥不可及,只恨春天归去我先行。
【注释】
- 万里趋庭:指长途跋涉到朝廷应考。
- 一檠(qíng):一盏灯。
- 水驿:驿站,古代传递文书的地方。
- 三湘路:即三湘水系,泛指湖南地区。
- 五月天:夏季五月。
- 书到:收到书信。检点:整理、检查。
- 客里:寄居他乡。
- 倍缠绵:更加缠绵。
- 白云:喻志向高远。
赏析:
这首诗是作者在旅途中的思家之作。诗人万里迢迢赴京考试,本以为可以借此建功立业,不料却是一场空。一路上孤灯独坐,思绪万千。刚离开家乡,又得忍受漫长的山路颠簸,真是苦不堪言。
诗人并没有因此而消沉,反而将这份孤独和苦闷化作了创作的动力,将自己的情感倾注于诗作之中。诗中表达了对家乡的思念之情,也反映了自己内心的无奈和挣扎。
诗人还通过描绘自己的所见所闻,展现了自己内心的世界。如“白云翘首原非远”一句,表达了诗人对远方的向往和期待;而“翻恨春归在客先”一句,则反映了诗人内心的矛盾和挣扎。
这首诗语言朴实无华,但却充满了深深的情感。它既反映了诗人的人生经历,也展示了诗人的内心世界。因此,它是一首值得细细品味的好诗。