莫摘浓香压鬓鸦,懒将时势斗铅华。
他年得入维摩室,不许簪花许散花。

【注释】

莫摘:不要摘。

浓香:浓密的花香。

压鬓鸦:指女子梳妆打扮时,把乌黑的头发插在发髻上的样子。乌黑色叫鸦色,故称。

时势:时局,局势。

斗:争斗、较量。

他年:《维摩经》里说,有一位菩萨住在南方世界的“维摩精舍”,那里有七宝行树(即行宫)。人们要见这位菩萨,须先经过“净名世界”的“方便道场”(即“善见精舍”),才能到达“维摩精舍”。所以“得入维摩室”就是得到进入维摩精舍的权利。

散花:佛家语,指散播佛法。

【赏析】

这首诗是作者为友人所画的《簪花图》写的题诗。诗人在题诗中以“不摘浓香压鬓鸦,懒将时势斗铅华”二句赞颂了这位朋友的高洁品格,并表达了他对这位朋友的美好祝愿,希望他将来能够进入佛教圣地“维摩精舍”,在那里可以自由自在地散播佛法,而不是戴着花冠到处炫耀。全诗用典贴切自然,既体现了对友人的深厚友情,又抒发了自己清高超逸的情怀,具有很高的思想价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。