九月届授衣,缝纫难容缓。
戋戋逐剪裁,楚楚称长短。
刀尺迎风寒,元黄委云满。
帝力并天时,农蚕慰饱暖。
这首诗描绘了农妇在九月开始为蚕织制茧的全过程。下面是对每一句的解释:
- 织图二十三首浴蚕(注:此句可能是错别字,应为“织图二十三首以浴蚕”。)
- 织图:指织女星的图案或者某种特定的织物图案。
- 二十三首:数量词,表示有二十三种不同的图案。
- 以:介词,表示目的或原因。
- 浴蚕:将蚕放入水中洗浴,使其吐丝结茧。
译文:织女的图案有二十三种,目的是为了让蚕进行洗浴,让它们吐出丝来结茧。
- 九月届授衣(注:“届”是错别字,应该是“节”的意思,即“到了秋天”)。
- 九月:指的是秋季,农历中的第三个月份。
- 届:到达。
- 授衣:给人们送衣服。
译文:到了秋季,农妇们要开始为人们准备衣物。
- 缝纫难容缓(注:“容”是错别字,应该为“容”,意思是容纳、适应。)
- 缝纫:指缝纫技艺,也泛指制作衣物。
- 难容缓:难以适应季节的变化。
译文:由于季节的变化,缝纫工作变得难以适应,需要尽快完成。
- 戋戋逐剪裁(注:“戋戋”是错别字,应为“纤纤”,意为细小、细致。)
- 戋戋:细小的样子。
- 逐:追随、跟随。
- 剪裁:裁剪衣物。
译文:细心地跟随剪刀进行裁剪。
- 楚楚称长短(注:“楚楚”是错别字,应为“楚楚动人”,意为非常美丽动人。)
- 楚楚:形容整齐美好的样子。
- 称长短:衡量长短。
译文:仔细地测量并比较不同长度的丝线,以确定最佳的使用方式。
- 刀尺迎风寒(注:“尺”是错别字,应为“寸”,指计量的工具,如尺子、寸杆等。)
- 刀尺:用来裁剪丝绸的工具。
- 迎寒风:迎接寒冷的天气。
译文:在严寒的冬天,农妇们用刀尺进行裁剪工作。
- 元黄委云满(注:“元黄”是错别字,应为“原黄”,指原色,没有经过染色的状态。)
- 元黄:未染色的白色丝线。
- 委:堆叠。
- 云满:像云朵一样堆积起来。
译文:白色的原色丝线像云一样堆积起来。
- 帝力并天时(注:“帝力”是错别字,应为“天地”,指自然的力量或条件。)
- 帝力:皇帝的力量或恩泽。
- 并天地:与自然的力量或条件相比肩或相匹配。
译文:皇帝的力量和自然的条件相比肩,使得农妇们能够顺利完成工作。
- 农蚕慰饱暖(注:“蚕”是错别字,应为“民”,指老百姓或人民。)
- 农蚕:这里指农民,即普通百姓。
- 慰:安慰、使满意。
- 饱暖:生活富裕,物质充裕。
译文:通过辛勤的工作,农民的生活得到了满足和改善。