柳枝经风叶未凋,当时愁损画眉鸟。
今日重入歌舞地,逢见卿卿又魂销。
注释:
柳枝经过风吹,叶子还没有凋落。那时的愁苦,连画眉鸟都感到心疼。今日重入歌舞之地,却逢见了你,魂儿都化成飞絮飘散了。
赏析:
此诗是一首情诗。诗中“柳枝”指代女子的眉毛。女子因思念情人而憔悴消瘦,故柳枝也显得枯黄无光。“当时愁损画眉鸟”中的“愁损”一词,既形容了女子的愁苦,也暗示了她的美貌。
第二句“柳枝经风叶未凋,当时愁损画眉鸟”描绘了一幅美丽的画面:柳树枝条在风中摇曳,虽然已经过了春天,但树叶依然绿意盎然。而此时的女子,因为思念情人而憔悴消瘦,她的画眉之鸟也因此而受到伤害。这里的“愁损画眉鸟”既表达了女子的痛苦,也展现了她的美丽。
第三句“今日重入歌舞地,逢见卿卿又魂销”则描绘了一个场景:女子再次踏入那熟悉的地方——歌舞之地。当她看到那位男子时,心中不禁涌起了一股深深的思念之情。这种思念之情如同流水一般,无法抑制。这里的“卿卿”指代的是男子的名字。而“魂销”则形容了女子心中的失落与伤感。
整首诗以简洁的语言,生动地描绘了一位女子因思念情人而憔悴消瘦的形象。同时,通过对柳树、画眉鸟等自然景物的描绘,以及对女子内心情感的细腻刻画,使得整首诗充满了艺术魅力。