天何如是之苍苍兮,乘玉虬以游乎穹窿耶?地何如是之茫茫兮,驾瑶象以降乎泉壤耶?望伞盖之陆离兮,抑箕尾之光耶?列羽葆而为前导兮,卫危虚于傍耶?驱丰隆以为庇从兮,望舒月以临耶?听车轨而伊轧兮,御鸾鹥以征耶?闻馥郁而薆然兮,纫蘅杜以为纕耶?炫裙裾之烁烁兮,镂明月以为珰耶?借葳蕤而成坛畤兮,檠莲焰以烛兰膏耶?文瓠瓟以为觯斝兮,漉醽醁以浮桂醑耶?瞻云气而凝盼兮,仿佛有所觇耶?俯窈窕而属耳兮,恍惚有所闻耶?期汗漫而无夭阏兮,忍捐弃予于尘埃耶?倩风廉之为余驱车兮,冀联辔而携归耶?余中心为之慨然兮,徒噭噭而何为耶?卿偃然而长寝兮,岂天运之变于斯耶?既窀穸且安稳兮,反其真而又奚化耶?余犹桎梏而悬附兮,灵格余以嗟来耶?来兮止兮,卿其来耶?
【芙蓉女儿诔】
天何苍苍,驾玉虬以游乎穹窿耶(天为何如此高大?我乘坐着玉制的车龙游于苍穹之上。)
地何茫茫,驾瑶象以降乎泉壤耶(地为何如此之广袤?我骑着瑶光的大象下降至泉水与土地之间。)
望伞盖之陆离兮,抑箕尾之光耶(远望那五颜六色的伞盖,是箕星、尾巴星的光芒吗?)
列羽葆而为前导兮,卫危虚于傍耶(前面有羽葆为先导,护卫着我在危险之地前行。)
驱丰隆以为庇从兮,望舒月以临耶(驱散了丰隆,为我提供庇护;仰望明月,让我得以降临。)
听车轨而伊轧兮,御鸾鹥以征耶(聆听车轮滚动的声音,如同鸟鸣般悦耳;驾驭着鸾鸟飞向远方。)
闻馥郁而薆然兮,纫蘅杜以为纕耶(闻到芬芳馥郁的气息,将蘅草、杜若编织成花冠佩戴。)
炫裙裾之烁烁兮,镂明月以为珰耶(华丽的裙摆闪烁耀眼,用明月的光辉做成耳环佩戴。)
借葳蕤而成坛畤兮,檠莲焰以烛兰膏耶(借助草木茂盛之处筑起祭坛,点燃莲花火焰来照明香炉中的香料。)
文瓠瓟以为觯斝兮,漉醽醁以浮桂醑耶(用竹制酒杯盛装美酒,倒入杯中漂浮着桂花的美酿。)
瞻云气而凝盼兮,仿佛有所觇耶?(凝视天空中缭绕的云彩,似乎窥探到了什么。)
俯窈窕而属耳兮,恍惚有所闻耶?(低下头去倾听四周,似乎隐约听到了什么。)
期汗漫而无夭阏兮,忍捐弃予于尘埃耶?(期望能自由自在地翱翔,却不忍心抛弃自己落入尘土之中。)
倩风廉之为余驱车兮,冀联辔而携归耶?(渴望清风为我驱车而行,希望能与你并肩携手返回。)
余中心为之慨然兮,徒噭噭而何为耶?(心中充满了感慨,但又能做什么呢?空自叹息罢了。)
卿偃然而长寝兮,岂天运之变于斯耶?(你安详地长眠于此,是不是上天的变迁就发生在此时此地呢?)
既窀穸且安稳兮,反其真而又奚化耶?(既然安息于此,回归本真又有什么可变的呢?)
余犹桎梏而悬附兮,灵格余以嗟来耶?(我还像被囚禁一样悬挂在半空中,难道神灵要向我发出嗟叹吗?)
卿其来耶?(来吧,停止这一切吧,你要回来吗?)