原来宝玉心里有件私事,于头一日就吩咐茗烟:“明日一早要出门,备下两匹马在后门口等着,不要别一个跟着。说给李贵,我往北府里去了。倘或要有人找我,叫他拦住不用找,只说北府里留下了,横竖就来的。”茗烟也摸不着头脑,只得依言说了。今儿一早,果然备了两匹马在园后门等着。天亮了,只见宝玉遍体纯素,从角门出来,一语不发跨上马,一弯腰,顺着街就〈走真〉下去了。茗烟也只得跨马加鞭赶上,在后面忙问:“往那里去?”宝玉道:“这条路是往那里去的?”茗烟道:“这是出北门的大道。出去了冷清清没有可顽的。”宝玉听说,点头道:“正要冷清清的地方好。”说着,越性加了鞭,那马早已转了两个弯子,出了城门。茗烟越发不得主意,只得紧紧跟着。
【诗句】:
红楼梦 · 第四十三回 · 闲取乐偶攒金庆寿 不了情暂撮土为香
【译文】:
我原本心里有件事,在前一天就吩咐茗烟:“明天一早要出门,备下两匹马在后门口等着,不要其他人跟着。告诉李贵,我到了北府里了。倘若有人找我,就说我在北府里留下了,很快就会回来。”茗烟也摸不着头脑,只得依言说了。今天一大早,果然准备好了两匹马在园后门等着。等到天亮时,只见宝玉全身素净,从小角门出来,一句话没说就跨上马,轻轻弯腰顺着街就走下去了。茗烟也只好跨上马加鞭追赶,在后面忙问:“往哪里去?”宝玉道:“这条路是去往哪里的?”茗烟说:“这是出北门的大道。出了城门会显得冷清,没有什么好玩的。”宝玉听后,点点头说:“正是要冷清清的地方好。”说着,他越性加了鞭子,那匹马早已转了两个弯子,离开了城门。茗烟越发不知如何是好,只好紧紧跟着。
【注释】:
- 宝玉:贾宝玉(Jia Baoyu),《红楼梦》中的男主角,贾政与王夫人的儿子,贾府的公子哥儿,性情中人,多愁善感,富有艺术气质和情感深度。
- 茗烟:贾宝玉的贴身仆人,名字来源于“茗”字,寓意着高雅、清新。他在小说中是一个忠诚而勤快的角色,经常为宝玉提供帮助。
- 李贵:书中人物,负责宝玉日常事务的小太监,对宝玉有一定的了解。
- 北府里:指的是贾家北边的府邸,贾宝玉常去那里读书或游玩。
- 出门:指外出活动或旅行。
- 冷清清:形容偏僻、寂静或冷落。
- 凑巧:恰好的意思。
- 撮土为香:古时祭祀仪式中的一种做法,将土捏成小团作为祭品。
- 真:通假字,应为“走”。
- 加鞭:加大马的拉力,使马跑得更快。
- 紧接:紧跟其后,不放过任何机会。
【赏析】:
这首诗通过描绘宝玉的出行情景,表达了他对冷清之地的喜好以及内心的某种追求。诗中“闲取乐偶攒金庆寿”透露出宝玉对生活琐事的淡然态度及对喜庆场合的喜爱;而“不了情暂撮土为香”则揭示了宝玉内心深处的矛盾和纠结,一方面想要摆脱尘世间的纷扰,另一方面又难以割舍对世俗情感的执着。整体而言,这首诗通过对宝玉行动的描述,展现了他的复杂情感世界和对自由自在生活的向往。