说着,便把两件东西拿了出去,告诉了贾政,说老太太不要。便与冯紫英道:“这两件东西好可好,就只没银子。我替你留心,有要买的人,我便送信给你去。”冯紫英只得收拾好,坐下说些闲话,没有兴头,就要起身。贾政道:“你在我这里吃了晚饭去罢。”冯紫英道:“罢了,来了就叨扰老伯吗!”贾政道:“说那里的话。”正说着,人回:“大老爷来了。”贾赦早已进来。彼此相见,叙些寒温。不一时摆上酒来,肴馔罗列,大家喝着酒。至四五巡后,说起洋货的话,冯紫英道:“这种货本是难消的,除非要像尊府这种人家,还可消得,其余就难了。”贾政道:“这也不见得。”贾赦道:“我们家里也比不得从前了,这回儿也不过是个空门面。”冯紫英又问:“东府珍大爷可好么?我前儿见他,说起家常话儿来,提到他令郎续娶的媳妇,远不及头里那位秦氏奶奶了。如今后娶的到底是那一家的,我也没有问起。”贾政道:“我们这个侄孙媳妇儿,也是这里大家,从前做过京畿道的胡老爷的女孩儿。”紫英道:“胡道长我是知道的。但是他家教上也不怎么样。也罢了,只要姑娘好就好。”
诗句及译文对照:
贾政与冯紫英的对话:
原文:“说着,便把两件东西拿了出去,告诉了贾政,说老太太不要。”
译文:“说着,他拿出两样东西给贾政,告诉他老太太不想要。”
贾政与冯紫英的对话:
原文:“便与冯紫英道:‘这两件东西好可好,就只没银子。我替你留心,有要买的人,我便送信给你去。’”
译文:“他便对冯紫英道:‘这些物品还不错,只是缺银子。我会留意,如果有人想买,就会告诉你。’”
冯紫英与贾政的对话:
原文:“冯紫英只得收拾好,坐下说些闲话,没有兴头,就要起身。”
译文:“冯紫英只好收拾好东西,坐下来聊天,但兴趣索然,便起身告辞。”
贾政与冯紫英的对话:
原文:“贾政道:‘你在我这里吃了晚饭去罢。’”
译文:“贾政说:‘你在这里吃晚饭吧。’”
冯紫英的回答:
原文:“冯紫英道:‘罢了,来了就叨扰老伯吗!’”
译文:“冯紫英回答说:‘算了吧,来了就不打扰了。’”
贾政的回应:
原文:“贾政道:‘说那里的话。’正说着,人回‘大老爷来了’。”
译文:“贾政说:‘别提那些话了。’这时,有人来报告说‘大老爷来了’。”
贾赦和冯紫英的对话:
原文:“贾赦早已进来。彼此相见,叙些寒温。不一时摆上酒来,肴馔罗列,大家喝着酒。”
译文:“贾赦已经进来。大家互相问候、寒暄一番后,很快摆上了酒菜,大家一边喝酒一边闲聊。”
谈论洋货时的对话:
原文:“至四五巡后,说起洋货的话,冯紫英道:‘这种货本是难消的,除非要像尊府这种人家,还可消得,其余就难了。’”
译文:“喝了四五轮酒之后,他们谈到了洋货,冯紫英说:‘这种商品很难销售的,除非是像您府上的这样的人家,才可能买得起。其他的就不容易销售了。’”
关于贾赦的话语:
原文:“贾政道:‘这也不见得。’贾赦道:‘我们家里也比不得从前了,这回儿也不过是个空门面。’”
译文:“贾政说:‘也不一定。’贾赦说:‘我们家族也不如以前了,这一次只不过是个空壳子罢了。’”
关于冯紫英的话题:
原文:“冯紫英又问:‘东府珍大爷可好么?我前儿见他,说起家常话儿来,提到他令郎续娶的媳妇,远不及头里那位秦氏奶奶了。’”
译文:“冯紫英问道:‘东府的珍大爷近况如何?我前几天见到他,谈起他家儿子续婚的事情,提到他的继妻远不如之前那位秦氏夫人了。’”
关于贾政的话语:
原文:“贾政道:‘我们这个侄孙媳妇儿,也是这里大家,从前做过京畿道的胡老爷的女孩儿。’”
译文:“贾政说:‘我们侄女的丈夫,也来自我们这里,以前曾担任过京畿道的胡老爷的女婿。’”
关于冯紫英的话题再谈:
原文:“紫英问:‘胡道长我是知道的。但是他家教上也不怎么样。也罢了,只要姑娘好就好。’”
译文:“他听说过胡先生的事。不过胡先生的家教不太好,但只要姑娘幸福就好了。”