余花数片入帘帏,庭院愔愔履迹稀。
竹桁昼闲鸣翡翠,暖风晴日浣春衣。
注释:在初夏的庭院中,我偶然看到了几朵落花飘进了竹帘。院中静谧,只有我的脚步声。
绿竹在阳光下静静地摇曳,发出悦耳的声音。微风送来了暖意和阳光,我决定把春天的衣服洗涤一番。
赏析:这首诗通过细腻的观察和描绘,将初夏的自然景色和生活气息展现得淋漓尽致。诗人以简洁的语言,捕捉了初夏特有的景物和情感,让人仿佛置身于这个美丽的季节之中。同时,诗中的意象丰富,既有静态的美,也有动态的气息,使得整首诗充满了生机和活力。
余花数片入帘帏,庭院愔愔履迹稀。
竹桁昼闲鸣翡翠,暖风晴日浣春衣。
注释:在初夏的庭院中,我偶然看到了几朵落花飘进了竹帘。院中静谧,只有我的脚步声。
绿竹在阳光下静静地摇曳,发出悦耳的声音。微风送来了暖意和阳光,我决定把春天的衣服洗涤一番。
赏析:这首诗通过细腻的观察和描绘,将初夏的自然景色和生活气息展现得淋漓尽致。诗人以简洁的语言,捕捉了初夏特有的景物和情感,让人仿佛置身于这个美丽的季节之中。同时,诗中的意象丰富,既有静态的美,也有动态的气息,使得整首诗充满了生机和活力。
【注释】 和响泉叔父九月七日游惠山韵二首其一:与响泉叔父一起九月七日游览惠山。清秋宇宙,五湖浩荡,一渔竿。 胜游:美好的游览。处:到。疑飞屐:好像穿拖鞋一样轻松。新句拈来似弹丸:指新作的诗句像弹丸般轻快。 吴岫:指太湖中的洞庭山。云停看尺咫:云雾飘浮在山顶上。蜀山:指四川峨眉山。翠扫忆千盘:指峨眉山的山峰连绵不断,如翠色覆盖着千重山峦。 林泉主:山林泉水的主人。 【赏析】
这首诗的作者通过描绘一幅凄迷的梦境,表达了对故人的深深怀念和悲痛之情。 译文 听说学和仲兄在伏羌去世了,却得不到消息, 传闻未必不真实,我的肠子已断了脊令原。 正是情怀恶,那堪风雨昏? 连宵惊梦魂,何时返羁魂? 天意殊茫昧,凭何人对榻论? 注释 - 学和仲兄: 指的是作者的朋友或亲人,因名字中有“学”(学习、学问)和“仲”字,故称之为“和仲兄”。 - 伏羌: 地名,今甘肃省天水市境内。
这首诗的注释如下: 1. 岩菊斑斑嫩蕊香,轻霜着树杂青黄。 - 岩菊(指山中的野菊花)的花瓣上沾满了斑斑点点的颜色,散发出淡淡的香味。 - 轻霜(指初冬的霜)落在树上,使得树木的颜色变得混杂,有的呈现出青绿色,有的呈现出黄色。 2. 三秋节未逢重九,七日辰先遇少阳。 - 秋天过了三个季节还没有等到重九节(即农历九月九日),而在这七天里,却遇到了一个少阳的节气(即小阳春)。 3.
注释:在初夏的庭院中,我偶然看到了几朵落花飘进了竹帘。院中静谧,只有我的脚步声。 绿竹在阳光下静静地摇曳,发出悦耳的声音。微风送来了暖意和阳光,我决定把春天的衣服洗涤一番。 赏析:这首诗通过细腻的观察和描绘,将初夏的自然景色和生活气息展现得淋漓尽致。诗人以简洁的语言,捕捉了初夏特有的景物和情感,让人仿佛置身于这个美丽的季节之中。同时,诗中的意象丰富,既有静态的美,也有动态的气息
纵目清秋宇宙宽,五湖浩荡一渔竿。 胜游到处疑飞屐,新句拈来似弹丸。 吴岫云停看尺咫,蜀山翠扫忆千盘。 如今好作林泉主,茶雨松风草阁寒
岩菊斑斑嫩蕊香,轻霜着树杂青黄。 三秋节未逢重九,七日辰先遇少阳。 石蹬有情留点笔,碧山无语对飞觞。 微酲初解新茶熟,一勺清甘自在尝
字寿龄(一作鹤龄、潜庵),号江陵居士,《康熙起居录》记载:“江南举人”。他的诗歌擅长用“家声”和“才学”,并以词曲著称。然而关于顾飏宪的具体生平事迹,并未找到确切的历史记录,他所住之地目前仍在存在,但在史料中并无详细人物描述可供查证信息
【注释】 百折:形容曲折。 桃花峡:在今湖南黔阳县西南。 遥:远。 叱驭(chì yù):指驾车时驱马的声音,也比喻对人发号施令。 当垆:指开酒店,垆是炉灶,酒瓮的别称,这里指酒店。 乔松:高大挺拔的松树。一再抚:一次又一次地抚摸。 霄汉:指天空。 悬:悬挂。 【赏析】 这首诗写于诗人贬谪黔阳期间,诗中通过描绘自然风光来抒发自己内心的感受。 首联“百折桃花峡,迢峣势逼天”以桃花峡起兴
【注释】 游石门:游历石门山。 逸响:高亢的鸣声。超凡群:超越常人。 徙倚:徘徊,逗留。堂:厅堂。 古:指石门山。怀清芬:怀念山上的芬芳气息。 嶙峋:山峰耸立的样子。具仙骨:像仙人一样。薛荔:一种植物,又名木莲、草薜荔。呈元文:展现原始的文采。 幽禽:深山中的小鸟。涧阿:山涧。嘤嘤(yīng yīng):鸟叫声。闻:听到。 萧寥:形容风吹过山口的声音。疑:怀疑。君:你。 名士:有名的人或学者。喜
【赏析】: 此为七言律诗。首联写雨过天晴,碧空如洗,令人心旷神怡;颔联写庭中花木沐浴晚霞余晖之中,一派生机勃发的景象;颈联写秋意渐浓,夏意未尽,令人怜爱;尾联感慨时光易逝,人已两鬓斑白,容易积下寒霜。诗人借景抒情,寄寓了对人生、自然的感悟,表达了一种悠然自得、豁达从容的人生态度。全诗语言朴实自然,意境优美清新,给人以美的享受
这首诗的注释如下: 1. 岩菊斑斑嫩蕊香,轻霜着树杂青黄。 - 岩菊(指山中的野菊花)的花瓣上沾满了斑斑点点的颜色,散发出淡淡的香味。 - 轻霜(指初冬的霜)落在树上,使得树木的颜色变得混杂,有的呈现出青绿色,有的呈现出黄色。 2. 三秋节未逢重九,七日辰先遇少阳。 - 秋天过了三个季节还没有等到重九节(即农历九月九日),而在这七天里,却遇到了一个少阳的节气(即小阳春)。 3.
【注释】 和响泉叔父九月七日游惠山韵二首其一:与响泉叔父一起九月七日游览惠山。清秋宇宙,五湖浩荡,一渔竿。 胜游:美好的游览。处:到。疑飞屐:好像穿拖鞋一样轻松。新句拈来似弹丸:指新作的诗句像弹丸般轻快。 吴岫:指太湖中的洞庭山。云停看尺咫:云雾飘浮在山顶上。蜀山:指四川峨眉山。翠扫忆千盘:指峨眉山的山峰连绵不断,如翠色覆盖着千重山峦。 林泉主:山林泉水的主人。 【赏析】
这首诗的作者通过描绘一幅凄迷的梦境,表达了对故人的深深怀念和悲痛之情。 译文 听说学和仲兄在伏羌去世了,却得不到消息, 传闻未必不真实,我的肠子已断了脊令原。 正是情怀恶,那堪风雨昏? 连宵惊梦魂,何时返羁魂? 天意殊茫昧,凭何人对榻论? 注释 - 学和仲兄: 指的是作者的朋友或亲人,因名字中有“学”(学习、学问)和“仲”字,故称之为“和仲兄”。 - 伏羌: 地名,今甘肃省天水市境内。