再造佩甄陶,当年即事原情,浩荡曾邀宽议诏;
殊勋震中外,此日鞠躬尽瘁,馨香足慰老臣心。
【解析】
此诗为挽曾国荃的联,上句写曾国荃当年建功立业的事迹与当时的心情,下句写他死后受到朝廷褒奖和百姓颂扬。全联对仗工整,用典贴切,既表现了曾国荃的功绩,也表达了对曾氏家族的敬意。
【答案】
译文:
再造佩甄陶,当年即事原情,浩荡曾邀宽议诏;
殊勋震中外,此日鞠躬尽瘁,馨香足慰老臣心。
赏析:“再造佩甄陶”,指重兴“甄陶”之业。《文选·潘岳<关中吟>》:“甄陶我园,爰启东序。”李善注引《尚书大传》:“帝尧之时,土田肥美,桑麻遍野,后稷教民耕种树艺,天下得其利,乃令子兴父稼,命后稷配天时,授民以桑蚕之务,万民赖之……后稷是尧臣,故称‘帝’。舜时,后稷为帝,故曰‘再造’。陶,谓陶冶人才也。”这里把“再造佩甄陶”理解为恢复“甄陶”之业。“当年”,指曾国荃平定太平天国之前。“即事”,就当时的形势而论事。“原”,推究、探究。“事原”,指探究当时平定太平军的原因。“浩荡”,“广大无边貌”。曾国荃平定太平军之后,清廷为他请功,颁下诏书褒奖他,称赞他的功劳“浩荡”。 “殊勋”,特别大的功勋。“中外”,指国内国外。“鞠躬”,表示恭敬尽礼的样子,这里指竭尽忠诚尽力而为。“尽瘁”,竭尽全力。“馨香”,指香气,这里比喻功德或声誉。曾国荃生前建立了很大的战功,死后又得到朝廷褒奖,因此,人们把他当作楷模来尊崇他。