梁木其坏乎,哲人其萎乎,问天下将安仰;
江汉以濯之,秋阳以暴之,舍夫子谁与归。
梁木其坏乎,哲人其萎乎,问天下将安仰!
注释:梁木(桥梁)已经毁坏了,哲人(道德高尚的人)也已经枯萎了,我不禁要问天下还有谁可以仰望?
江汉以濯之,秋阳以暴之,舍夫子谁与归。
注释:江汉(长江汉水)用它来洗涤,秋阳用它来暴晒,只有这位先生才能归去啊!
赏析:这是一副挽联,上联写“张之洞”已逝,下联写“张之洞”生前的作为。这副对联语言简洁,含义深刻,既抒发了诗人对友人的悼念和不舍之情,又表现了诗人对其卓越贡献的高度评价和由衷敬佩。整副对联情感真挚,意境深远,是一副难得的佳作。